Apocalipse 4
Yopno NT & Psalms (YUT_WBT) vs NAA
1 Uŋun da kwenon aeno kaŋapbo Kwen Kokupmon yoma kɨnda wɨtdal kɨgɨt da taŋban kagɨm. Kaŋapbo amɨn uŋun kalɨp nak do kweŋ da yaŋ tebaisi yaŋ tɨdaŋek yaŋ namgut uŋun da yaŋ yagɨt, “Ɨdon wɨŋaki yo morap don altokdaŋ golɨko.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Nayɨŋban uŋudon gɨn Telagɨ Wup da butnokon pɨgɨ madepsi tugagɨt. Aŋakwan Kwen Kokup kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo kɨnda taŋban kagɨm. Uŋun tamokon amɨn kɨnda yɨkban kagɨm.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Uŋun amɨn tɨp jaspa ae tɨp gami konilian da yaŋ teŋteŋagɨt. Kɨlap baŋ kɨnda da kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo uŋun aŋgwasɨgɨt. Kɨlap baŋ kɨldani uŋun tɨp kalɨkalɨgɨ emeral yaŋ.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo 24 kabɨ da kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo uŋun aŋgwasɨŋek taŋba pɨndakgɨm. Uŋun tamokon kɨla amɨn 24 kabɨ da yɨkgwit.Uŋun kɨla amɨn ɨmalni kwakwagɨ baŋ pawit, ae busuŋɨkon pelɨt kɨldani toŋ gol baŋ wasaŋbi baŋ pawit.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamokon da mal dakon teŋteŋɨ da yamgwit. Aŋakwa nandaŋapbo wuwɨk madepsi noman taŋakwa kɨrɨrɨŋ agɨt. Kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo noman da kalɨŋ 7 kabɨ sowit. Kalɨŋ uŋun Piŋkop dakon wupni 7 kabɨ.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo noman da yo kɨnda tagɨt, uŋun tap ɨdap daman glas baŋ wasaŋbi yombem, ae wagɨl kwakwagɨsi. Yo 4 kabɨ egɨp egɨpmɨ toŋ uŋun kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo dakon ɨleŋɨ 4 kabɨkon akgwit. Yo 4 kabɨ uŋun burɨkon ae manjikon kɨsi dabɨl morapmɨ da gɨptɨmɨ kɨsi ɨlɨmɨkgwit.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Yo egɨp egɨpmɨ toŋ kɨnda uŋun laion yombem. Ae kɨnda uŋun bulmakau wɨli yombem. Ae kɨnda uŋun tomno dabɨlni amɨn dakon yombem. Ae kɨnda uŋun sɨŋgɨŋ madep kwen agegɨsak yombem.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Yo 4 kabɨ egɨp egɨpmɨ toŋ kaloŋ kaloŋ uŋun kɨsi pɨrɨ 6 kabɨ taŋ yomɨŋ yomɨŋ awit. Aŋakwa gɨptɨmɨ kaloŋ dabɨl morapmɨ da ɨlɨmɨkgwit. Ae pɨrɨ da mibɨlgwan kɨsi tawit. Gɨldarɨ ae kalbi kɨsi ak nandarɨ mɨni yaŋ yoŋ,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Yo egɨp egɨpmɨ toŋ kabɨ uŋun da Amɨn uŋun kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamonikon yɨkdak ae egɨp egɨp dagok dagogɨ mɨni egɨsak uŋun do kɨsɨk kɨsɨk madepsi aŋek mani awɨgek ya yaŋ iyaŋ. Bɨsapmɨ bɨsapmɨ yo 4 kabɨ egɨp egɨpmɨ toŋ uŋun yaŋ aŋakwa
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 kɨla amɨn 24 kabɨ da Amɨn uŋun kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamokon yɨkdak uŋun da buron maŋ pokgoŋ. Maŋ pagek egɨp egɨp dagok dagogɨ mɨni egɨsak Amɨn uŋun gawak ɨmaŋ. Ae pelɨtni kɨldani toŋ gol baŋ wasaŋbi uŋun kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamo tosok uŋudon noman ɨlɨk yopmaŋek kap yaŋ yoŋ,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.