2 Tessalonicenses 1

Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nem Pol, Sailas, Timoti, nem kemne gwor siglowke basrasbo. Kem Tesalonaika kwomri God rene omuteke habobo tatame, kem neremri Apiy Godkene Haneyen Jisaskene etepri tatame.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Nem selbo, Apiy God, Haneyen Jisas Krais rep kemne pap meten kwobo late. Rep kemne pap pultete, kem pap yenbo temente.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Gesmase, kwokwos kwokwos nem God rene kemne wese abo. Nem op nenbo, et yenbo. Mapurke nem op nenbo? Kem omuteke habobo wule nugwape nenbo. Pap meten heyar nenbo wule kem awosein awosein nugwape nenbo. Opkap nem God rene wese abo.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 God rene omuteke be habobo tatame rem kemne yaper nenbo, kem mus nugwape metbo. Op metbo, kem taskuren omuteke habobo wule heyar som sebo. Eker nem kemne gabon okbop tebo. Keremri nenbokap, nem God reri agerbo kwomke tetane tatame remne nem etop wesowbo.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Rem kemne yaper nenbo, kem mus meten kem taskuren Apiy God rene som habobo. Opkap, God re kemne lan op webo. Kem wule yenbo nenbo. Aren panen sitene kwom, Heven, kem etek yite tetane. Op webo. Opkap nem mettene, God re nowselri tatame remne heyar se pete.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 God re wule yenbo gwop nente. Re kemne yaper nenbo tame remne yaper sein nente tetane.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Kem mus metbo tatame, God re wem, kem neremkene kwuye meten egesite tetane. Haneyen Jisas re yate, nem ege ek site. Re eterri kwomri kitimenakene tame etemkene Heven mesegenen yate tetane. Rem ker bukrewaikene yate.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 God rene be habobo tatame remne re yaper sein nente tetane. Haneyen Jisas reri Tuma Yenbo be meten nenbo tatame remne re kirkir yaper sein nente tetane.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Rem tokwo yaper potte. Rem Haneyen rene genek tete, rem reri bitmi, reri kitimena bukre, reri tuw malebokap sene be late tetane, rem yaper somsom temente tetane.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Krais re yate yabelke rem yaper tete tetane. Er yabel reri tatame rem rene sig bukre wete tetane. Rene habobo tatame rem rene tuma yenbo wete tetane. Nemri wem tuma kem heyar meten omuteke habobo, eker kerem mere, kem etemkene temente tetane.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Yuri tete wos nem habobo, eker kwokwos kwokwos nem nemri God rene gwor tuma wemetbo. Re kemne ten wule yenbo nente wemkap, re kemne kwobo late, kem er wule heyar sete, kem tatame yenbo ek tete. Kemri yenbo nente selbokap, kemri omuteke habobokap, re eterri kitimenak kemne kwobo late, kem ek kebese nenkeipte.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Opkap tete, keremke nemri Haneyen Jisas reri sig bukre tete. Eterke kemri sig bukre tete. Nemri Godkene Haneyen Jisas Kraiskene rep kemne pap meten kwobo late, er wos ek tete tetane.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.