1 Tessalonicenses 3
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NAA
1 Nem kemne kenakem habom. Nem habom, nem be kowte. Nes tuma namren Atens kwomke temente wem.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Nes Timoti rene werasen kemne lasyam. Timoti re neremri God rene omuteke habobo mase. Re God eterri yaku nen tame, re Krais Reri Tuma Yenbo wesowbo tame. Nes rene werasem, re kemne kwobo late. Kem Apiy God rene omuteke som habobet, kem kitimena potbet, eker re kemne kwobo late yim.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Be wos yaper kemne tete, be mus yaper kem mette, kem kap op habo op habote. Kem sanebo, God re kemne lebam, eker kem mus mette.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kiyi nem keremkene temenem, nem kemne op wem. Yuri tatame rem nemne yaper wos nente tetane. Nem God rene omuteke habobo tatame, nem mus mette tetane. Er tuma re sekenek tem. Nemri metem mus kem ab lam.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Kemri metem mus an pap yaper tem. Eker an Timoti rene werasen kemne lasyim. Re kemri omuteke habobo wule late yim. Kap, Satan re kemne seilabem? Kap, nemri nenem yaku bupo kelpe emik yim? An op habolaweyem, eker an Timoti rene kemne werasen yim.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Op tem, Timoti re sene yan re nemne tuma yenbo op wesowem. Tesalonaika kwomri God rene omuteke habobo tatame rem God rene omuteke som habobo. Rem agerbo tatame remne pap meten heyar nenbo. Rem kemne kwokwos kwokwos nugwape habobo, rem kemne late selbo. Re nemne etop wesowem. Nem kemne late selbokap, kem nemne kirkir etop late selbo.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Gesmase, kem God rene omuteke habobo wule heyar sebo, nem etop metem, nem kitimena poten pap kwuye metem. Be wos yaper nemne tebo, nem mus metbo, nem kemne habobo, nemri pap kwuye metbo.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Kem Haneyen reri tumakene reri wulekene heyar sete, nem boteyatete, nem heyarsubu temente.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Nem kemne habon God rene wese abo. Nem rekene namrebo, nem keremne okbop ten boteyatebo, eker nem rene wese abetbo.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Neirkene yabelkene nem God rene omuteke wemetbo, re nemne kelow peteran nem kemne lasyate. Kem rene nugwape be habobo, eker God Reri Tuma nem kemne wesowtek, kem rene omuteke nugwape habote.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nem selbo, nemri Apiy Godkene nemri Haneyen Jisaskene rep nemri kelow heyartek, nem kemne lasyate.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Kem awosein awosein pap metbokap, kem agerbo tatame remne kirkir pap metbokap, re nugwapewai tete. Nemri kemne pap nugwape meten heyar nenbokap, kemri pap metbokap et etopkap nugwapewai tete. Nem Haneyen rene etop wemetbo.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Opkap, re kemri wuribai yenbowai nente. Yuri Haneyen Jisas re reri tatame remkene yate yabel, kemri wuribai heyar me temente. Er yabelke nemri Apiy God re kemne late, re kemne tatame yenbosubuwai late. Re kemne yaper wos be wuri late.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.