1 Coríntios 13
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs ARA
1 An agerbo agerbo kwomri tumakene God reri kwomri tame remri tumak kirkir namrete wete, an tatame remne pap be yewote, ari wete tuma et tuma bop. Et okkene bo gin pebokap. Et mesub be won pebo mekap.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 An kap God Reri Tuma heyarwai wesowte, an kap aboyei purerekene berastene tuma tobokene sanete, an kap God rene omuteke nugwape habon an kwow weraste, kwow re kerakap yite, sene an tatame remne pap be yewote, opkap ari nenbo yaku yenbo bo.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 An kap ari wosbas agerbo tatame remne ab newote, an kap ari wesom newon rem kerke lisen eite, sene an tatame remne pap be yewote, opkap et anne kwobo be late.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me aproveitará.
4 Tatame remne pap yewobo tame re remne pap agetage be yokbo. Re remne wule yenbo nenbo. Re remne pap yaper be metbo. Re kworer be gabobo. Re reri sig bukre be webo.
4 O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece,
5 Pap yewobo tame re tatame remne yaper be nente. Re kworer be habote. Re remne gwule agetage be tete. Rem rene yaper nente, re remne yaper sein be nente habobo.
5 não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal;
6 Pap yewobo tame re wule yaper late o mette, re okbop be tete. Re tuma sekenewou okbop tete.
6 não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade;
7 Be wos be wos tete, re pap yewobo wule be mesegente. Re God rene omuteke som habon heyar kowen God re rene kwobo late, eker re tatame remne kebese pap som yewobet.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Pap yewobo wule be legete. God Reri Tuma wesowbo yaku legete. Agerbo agerbo tumak namrebo wule legete. Tatame remri purere kirkir legete.
8 O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará;
9 Nem purere kerakera tetane. God Reri Tuma nem kerakera wesowbo.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 Yuri tete yabel, pap yewobo wule yenbowai tegek tete, gwopte kerakera tetane purerekene kitimenakene legete tetane.
10 Quando, porém, vier o que é perfeito, então, o que é em parte será aniquilado.
11 Et yen muyen tebokap. An yen temenem, an yen etemri purere wuribaikap temenem. An haneyen tem, an yen remri purere wuribai mesegenem.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Gwopte nem welepe be labo. Nem oknelke labokap. Yuri nem God rene heyar late. Gwopte nem kerakera sanebo. Yuri nem sanekeipte tetane. God re nemne sanetenekap, nem rene heyar sanete tetane.
12 Porque, agora, vemos como em espelho, obscuramente; então, veremos face a face. Agora, conheço em parte; então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Wule mur tetane. God rene omuteke habobo et wule wuri. Re nemne potte, nem etop heyar kowbo, et wule wuri. Tatame remne pap yewobo, et wule wuri. Pap yewobo wule re wule bukrewai.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.