1 Coríntios 10
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NVT
1 Ari gesmase. Yei warege remne tem wos, kem habo. Rem Moses rene tobom, God re remne aboyei gwan kitkerem, rem heyar temenem. Aboyei rem sewuren Retsi, kersepkap ok kelarek heyar wum. (Kisim Bek 13:21-22; 14:22-29)
1 Irmãos, não quero que vocês se esqueçam do que aconteceu muito tempo atrás, quando nossos antepassados foram guiados por uma nuvem que ia adiante deles e atravessaram o mar.
2 Gwankene Retsikene remne tirmunem, rem Moses rene semowbem tatame tem.
2 Na nuvem e no mar, todos foram batizados como seguidores de Moisés.
3 God Reri Wow re remne newobem awos, rem aboyei kirkir abem.
3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual
4 God Reri Wow reri remne newobem ok, rem aboyei kirkir abem. Wow reri pa re remne panen yibem, rem ok etek tin abem. Er pa et Krais eter.
4 e todos beberam da mesma água espiritual, pois beberam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
5 Op tem, God re nemri warege nugwape remri nenbem wule be metekwasem. Eker re remne pen sabem, remri kupa tamekene bo emik sarbem.
5 No entanto, Deus não se agradou da maioria deles, e seus corpos ficaram espalhados pelo deserto.
6 Et nemne ei me pebo tuma. Rem yaper wos pap tetebemkap, nem kap nente.
6 Tais coisas aconteceram como advertência para nós, a fim de que não cobicemos o que é mau, como eles cobiçaram,
7 Rane rem sukwiye wurabemkap, nem kap wurate. God Reri Siglow tuma op webo.(Kisim Bek 32:6)
7 nem adoremos ídolos, como alguns deles adoraram. Segundo as Escrituras, “todos comeram e beberam e se entregaram à farra”.
8 — ausente —
8 E não devemos praticar a imoralidade sexual, como alguns deles praticaram, e morreram 23 mil pessoas num só dia.
9 Nem Krais rene kap seilate. Rane warege rem op nenem, sopo biyir rem remne tan sam.
9 Também não devemos pôr Cristo à prova, como alguns deles puseram, e foram mortos por serpentes.
10 Kem God rene kap ker we tobo wete. Kiyi warege rane rem op nenem, God reri kwomri tame pen sabo tame re yan remne pen saiwom.
10 E não se queixem como alguns deles se queixaram, e foram destruídos pelo anjo da morte.
11 Warege remne tem wos, et tatame remne ei me pebo tuma. Gwopte nem er tuma basrastene siglow labo, nem purere potbo. Gwopte nemri tetane yabel nowsel legete nenbo.
11 Essas coisas que aconteceram a eles nos servem como exemplo. Foram escritas como advertência para nós, que vivemos no fim dos tempos.
12 Yike op habobo. An Jisas reri wule heyar sen murese tetetene. Op webo tatame kemne an ei me pebo. Kem heyar la. Kem wule yaper kap nente.
12 Portanto, se vocês pensam que estão de pé, cuidem para que não caiam.
13 Be wos kemne seilate, et sange tame remne kirkir seilabo. God reri kiyi wemkap re nente tetane. Re kemne lakeren kwobo labo. Eker seila wos wuri re kemri tetane kitimena be teitkwunte. Seila wos wulare wulare kemne tete, God re kemne kitimena newote, kem kebese taskurte.
13 As tentações em sua vida não são diferentes daquelas que outros enfrentaram. Deus é fiel, e ele não permitirá tentações maiores do que vocês podem suportar. Quando forem tentados, ele mostrará uma saída para que consigam resistir.
14 Opkap, ari gesmase yenbo, kem sukwiye wurabo wule mesegenen magel tai.
14 Portanto, meus amados, fujam do culto aos ídolos.
15 Kem wuribai purere tetane. Eker an kemne webo. Kem ari webo tuma sin namrela.
15 Vocês são pessoas sensatas. Julguem por si mesmos se o que digo é verdade.
16 Nem wuriwouke duwen Krais reri samkap habobo, nem ware poten God rene wese an ok ek abo. Nem ok kirkir an Jisas reri nep kirkir habobo. Nem geil kirkir belokteyewon abo, nem Krais reri wesom kirkir habobo.
16 Quando abençoamos o cálice à mesa, não participamos do sangue de Cristo? E, quando partimos o pão, não participamos do corpo de Cristo?
17 Nem aboyei geil wuriketwou poten belokteyewon kirkir abo. Opkap nem nugwape, nem wesom wuriwou tetane.
17 E, embora sejamos muitos, todos comemos do mesmo pão, mostrando que somos um só corpo.
18 Kem Israel remri nenbokap habo. God rene kwar pebo kiti abo tatame, rem kirkir duwen kwar pebo tiyri yaku kirkir nenbo.
18 Pensem no povo de Israel. Acaso os que comiam dos sacrifícios não partilhavam do mesmo altar?
19 An op be webo. Sukwiye tarekene wuryakene rem sekene. Sikele arkwu remne kwar pebo kiti et sekene. Yehow!
19 Então, o que estou tentando dizer? Que a comida oferecida a ídolos tem alguma importância, ou que os ídolos são deuses de verdade?
20 God rene omuteke be habobo tatame rem sukwiye kwar pebo, rem omugambo remne kwar kirkir pebo. Rem God rene kwar be pebo. Eker an webo. Kem sukwiyekene omugambokene etemkene duwbo, opkap an muwai webo.
20 De maneira nenhuma! Estou dizendo que esses sacrifícios são oferecidos a demônios, e não a Deus. E não quero que vocês tenham parte com demônios.
21 Kem Haneyen reri warek yewotene okkene omugambo remri warek yewotene okkene kirkir mane ate. Kem Haneyen reri awos abo tiykene omugambo remri awos abo tiykene kirkir mane sin ate.
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e também do cálice de demônios. Não podem participar da mesa do Senhor e também da mesa de demônios.
22 Kap, nem selbo, Haneyen re nemne pap yokte? Kap, nem habobo, nem reri kitimena kebese teitkwunte?
22 Acaso nos atreveremos a despertar o ciúme do Senhor? Somos mais fortes que ele?
23 Rane rem op webo. God re nemne wos wuri be sewaitene. An op wete. Rane wos et yenbo bo. Rane rem op webo. God re nemne wos wuri be sewaitene. An op wete. Rane wos et nemne kwobo be labo.
23 “Tudo é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo é permitido”, mas nem tudo traz benefícios.
24 Kem keremwou kworer kap habote. Kem agerbo tatame remne kirkir habon kwobo labet.
24 Não se preocupem com seu próprio bem, mas com o bem dos outros.
25 Kem get yin be kiti kem tupan ate habote, kem tupate. Kem wuribai pes kap tete. Kem kap op habo op habon wemet kamette. Et sukwiye kiti o? An ate o an be ate? Yehow. Kem bupo me tupan ate, et yenbo.
25 Portanto, vocês podem comer qualquer carne que é vendida no mercado sem questionar nada por motivo de consciência.
26 God Reri Siglow tuma op webo.(Buk Song 24:1)
26 Pois “do Senhor é a terra e tudo que nela há”.
27 Jisas rene omuteke be habobo tatame, rem kemne wepoten awos newon ate wete, kem kirkir ten kemkene ate. Kem wuribai yaper kap ten kap op habo op habon op wemette. Gwor kiti et sukwiye kiti o? Yehow. Kem bupo me ate, kap wemette.
27 Se um descrente os convidar para uma refeição, aceitem o convite se desejarem. Comam o que lhes oferecerem, sem questionar nada por motivo de consciência.
28 Kap, etek tetane tame wuri re kemne op wete. Gwor kiti et sukwiye kwar peye kite. Op mette, kem er tame rene habote, kem er kiti mane ate. Reri wuribai yaper kap tete.
28 (Mas, se alguém lhes disser: “Esta carne foi oferecida a um ídolo”, não a comam por respeito à consciência da pessoa que os avisou.
29 An kemri wuribai yaper kap tete be webo. Agerbo tame eterri wuribai yaper kap tete. An op eker webo. Sene rane tame rem op webo. Berke agerbo tame re ari nenbo wos se pete?
29 Talvez não seja uma questão de consciência para vocês, mas o é para a outra pessoa.) Afinal, por que minha liberdade deve ser limitada por aquilo que outros pensam?
30 An awos poten God rene wese an ek ate, berke agerbo tame rem anne yaper webo?
30 Por que serei eu condenado se comer algo pelo qual dei graças a Deus?
31 Opkap, kem awos o ok ate, o be wos kem nente, kem God rene habon rene sig bukre kirkir wete.
31 Portanto, quer vocês comam, quer bebam, quer façam qualquer outra coisa, façam para a glória de Deus.
32 Juda tatame, Juda bo tatamekene, God reri tatamekene remne kem habon yaper be wuri nente.
32 Não ofendam nem os judeus, nem os gentios, nem a igreja de Deus,
33 An kirkir etop nenbo. Tatame nugwape rem ari nenbokap metekwaste, an etop selbo. An kworer be habobo. Agerbo tatame rem heyar temente, eker an remne kwobo labo. An selbo. God re remne potte.
33 assim como também eu procuro agradar a todos em tudo que faço. Não faço apenas o que é melhor para mim; faço o que é melhor para os outros, a fim de que muitos sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.