1 Tessalonicenses 3

Bali -le 'fluba 'trɛ Zozi blamin pli Bali man 'e 'pee (YRENT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kʋ'a 'ka 'ta wɩ maan "fo "dɩ, te 'ka 'nan wɩ a 'kʋ man bɛ, -yee "wɛan 'kʋ wei drɛ 'tʋ, ɛn "kʋ -fʋʋ Atɛn fla 'gʋ,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 'nan -e 'kʋ -kaa "bʋɩ Timote 'pa 'sia 'ka 'va. 'Kʋ 'vale waa, kʋɛ Bali -le 'nyranman "paa 'e cin va Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn vɩdɩ -a. Kʋa 'pa 'cɛɛ -sia 'nan, -e 'e 'ka man -tɔ 'plɛblɛ, te 'ka "koe "a 'ka da Bali -sru 'ta wʋdɩ -a.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Kʋ 'ka "vale 'nan, Zozizan 'tʋ 'e 'si -si tɩglɩ da, yra yɩdɩ nɛn -kaa man bɛ -yee "wɛan dɩ. Kaa -tɔa 'ka 'bɔ 'a 'nan, 'wɩ zɩɛ -yɛɛ 'pla -kaa man.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Kɔɔ tʋ nɛn te kʋ ya tian 'ka 'va bɛ, kʋ -fɔ 'e 'flin, ɛn kʋ 'wɩ zɩɛ -a 'vɩ 'cɛɛ. Kʋa 'vɩ 'cɛɛ 'nan, 'wɩ yɩdɩ bɔa -kaa man. -Yɛɛ cɩ bɔnan -kaa man, kaa -tɔa zɩ.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 'Ka 'nan wɩ a 'an man "bʋʋ, -yee "wɛan nɛn an Timote 'pa 'sia 'cɛɛ 'nan, -e 'e 'ka 'ta wɩ vɩ 'mɛn. -Te 'cee yi -tɛradɩ Zozi da drɛ 'kɔ -o, an ya "vale 'an -tɔa. Kɔɔ nyɛn a 'an 'ji 'nan, Satan nɛn e min "sia -si tɩglɩ da bɛ e 'ka 'man 'yɩ. Ɛn 'nyranman nɛn kʋa 'pa 'ka 'va bɛ, e -sɛn 'yia 'e "tun.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Zɩ Timote 'lʋ bɛ e -ta e 'bɔ 'kʋ man 'gʋ. Ɛn e 'cee yi -tɛradɩ Zozi da 'lee 'ka cin yɩdɩ "yi 'sinan fɛnyian 'pa 'kʋɛ. Yaa 'vɩ 'kʋɛ "nyian 'nan, 'kʋ 'cin a 'ka 'ji tʋ pɛɛnɔn man. Ɛn 'kʋ dra 'ka -tɛa "le zɩ 'ka dra 'kʋ -tɛa "bɛ -yee 'wɩ 'zʋ.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 -Yee "wɛan, 'kʋ "bʋɩ Zozinɔn, zɩ kʋa 'man 'nan, ka yi -tɛala tian Zozi da bɛ, 'kʋ "koe "tɔ 'kʋ da yra yɩdɩnun nɛn 'kʋ 'man 'gʋɛ -a -ji.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 'Bɛ nɛn 'gʋɛ 'kʋ 'ci -ta "tra, kɔɔ 'ka 'man a 'e 'tɔdɩ 'plɛblɛ Minsan -le 'wɩ 'ji.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ɛn 'cee 'wɩ 'kʋ 'ci "nranman Bali 'lɛ "fo, -yee "wɛan kʋ Bali muo -fɔa 'tandan.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Bodrun funnin, te kʋ ya 'kʋ kɔaladɩ Bali trʋ 'badɩ man 'nan, 'e 'si -nɔn 'kʋɛ -e 'kʋ 'lʋ 'ka 'va. Kɔɔ kʋ ya "vale 'nan, 'cee yi -tɛradɩ Zozi da 'le nɛn e -fʋ bɛ, 'kʋ "paa "da.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Kʋ -kaa "tɩ Bali 'lee -kaa 'san Zozi trʋ "baa 'nan, 'o 'si 'lɛ 'sʋ 'kʋɛ -e 'kʋ 'lʋ.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ɛn kʋa laabo Minsan lɔ 'nan, 'e 'ka cin yɩdɩ "yi 'pa "da 'e 'ciɩla "da. Ɛn 'e minnun pɛɛnɔn yɩdɩ "yi 'pa "da 'e 'ciɩla "da, "le zɩ kʋ 'ka ye "yi "bɛ -yee 'wɩ 'zʋ.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 -Te e drɛ zɩɛ, -a -nan nɛn 'ka 'man -tɔa 'plɛblɛ. 'Tɔ 'ka 'kɔan 'e 'padɩ 'ka man dɩ. Ɛn ka -kɔan 'saun -kaa "tɩ Bali 'lɛ, tʋ nɛn Minsan Zozi 'lee 'yee minnun -taa "man "bɛ, -a man. Amɛn!
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.