1 João 4
Yareba NT (YRB_TBL) vs NVT
1 Nanu uwara, nanu neno yabai ibinu. Moana uwaranu sina da nauawe! I uwarama waita, Godinu Imumu yabai ibinu waitana ba me. Enoba imue eawe! I emabai ibinu imumu ue eawe. Ina Godibairoma fari aba me?
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Godinu Imumu Kotofu bobo uwara anene imutaita? Godinu Imumu Kotofu bobo uwarama waita, Godinu Amara Yesu Keriso, Dawa Ba Eme Sini waitaba emanu sina Godibairoma fari ya iwata utaita.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Godinu Imumu Kotofu me uwarama eno waita, Godinu Amara Yesu Keriso Dawa ba eme sinawa waitaba emanu sinana Godibairoma farawa ui. I imuetana wasai kerisonu imueta. Wasai kerisonu imueta wenero nauita. Ina ewa orofaro ido fare ibinu.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Nanu aruma amara, yana Godinu uwaraba i Godinu sina nautawa irueta sina waita uwara serigari utaita. I yabai ibinu Imumu Dana derawere. I emabai ibinu imumu dana kikiratu iba yana ema serigari utaita.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 I uwarana ewa orofa atata uwaraba i Godinu sina nautawa uwarama emanu sina nautaita.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Nono yaini naini yana Godinu uwaraba Godinu sina nautaita uwarama yanu sina nautaitaro Godinu sina nautawa uwarama yanu sina nautawa utaita. I uwarama eno utaitaba i Kotofu Imumu bobo uwaraini i seitaninu siosa imumu bobo uwaraini yana iwata utaisi.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Nanu uwara yana neno arama ue matafene watane. I ba neno arama ueta Godibairoma fariba iba neno arama ufeisi.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Anama neno arama utasuna dawana Godinu amara. Dana Godi iwata utasu. Ana anama neno arama utawa utaitana ema Godi iwata me.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Godima neno arama uegou utasu. Godima Danu Amara yaba tare uifiro yana me ibene ibene ibifene iba ewa orofaro siaia uiro tarari. Godima eno uiba Danu ba neno arama ueta yaba ma boroyari.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Yana Godiba neno arama uegou utawa utaisiro Dana yaba neno arama uegou utasu. I ba neno arama uetana eno, Dawa Danu Amara yanu ba me ueta nesia mubie iba Yesu siaia uiro ewaro tarari.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Nanu uwara, Godima yaba eno neno arama uegou uiba yaini naini enanari neno arama uegou ufene watane.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Ya nesia Godi erawa nono yana neno arama ue matanaisina Godima yanu neno ubarero ibinu. Ibinuba Danu neno arama ueta ari neno arama kobererau uegou utaisi.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Godima Danu Imumu Kotofu siaia uiro tare yabai ibinu. Enoba ya iwata utaisi, Godima yabai ibinuro yana Dawabai ibinisi iwata utaisi.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Godima Danu Amara ewa orofa atata uwara nesia ma wirofie iba siaia uiro tarari. Dawa tarariro esiba iba yaba waisi.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Anama Yesu Dawa Godinu Amara wasuna Godima i amaranu neno ubarero ibinuro dawa Godibai ibinu.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Enoba Godinu yaba neno arama uetana ya iwata uteda imuegou utaisi. Godima neno arama uegou utasu. Dana ba neno arama ueta. Anama uwaraba neno arama utasuna dawa Godibai ibasuro Godima danu neno ubarero ibasu.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Godima yanu neno ubarero ibinuba uwaraba neno arama uegou utaisi. Eno utaisiba Godinu koto kowa fafiro Dawaba iya da uyafeisi. Ewa orofaro Dawa ari ibinisiba Danu koto kowa fafiro Dawaba iya da uyafeisi.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Yana ba neno arama uegou utaisina iyarawa utaisi. Ba neno arama uegou uteda iyareta mu sanaisi. Yana iya uyaredana Godi imuegou utawa iba iya uyaraisi. Godima ya fanisi mafisu aba me? Eno imuteda iba iya uyaraisi. Anama eno utasuna dawa Godinu neno arama ueta imuegou utawa utasu.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Dana yaba botai neno arama utasuba nono yana Dawaba neno arama utaisi. Ina imuegou uawe.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Anama na Godiba neno arama utatane weda nono danu domayaba neno ka utasuna dawana meo bobo amara. Ido anene anama Godi erawa uteda neno arama utasude nono danu domaya erasute neno arama utawa utasuna dawa Godiba neno arama utawa utasu.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Yesuma eno bunawere wasu, ana Godi neno arama utasuna anu aiye neno arama ua wasu.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.