Provérbios 20
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT
1 Ẹlẹ́yà ni ọtí wáìnì, aláriwo sì ní ọtí líle;
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Ìbẹ̀rù ọba dàbí kíké e kìnnìún;
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Iyì ni ó jẹ́ fún ènìyàn láti sá fún ìjà,
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Ọ̀lẹ kì í ṣiṣẹ́ oko nígbà tí ó yẹ,
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Ète ọkàn ènìyàn dàbí omi jíjìn;
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Ọ̀pọ̀lọpọ̀ ènìyàn ni wọ́n máa ń sọ pe àwọn ní ìfẹ́ àìṣẹ̀tàn,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Olódodo ènìyàn a máa gbé ìgbé ayé àìlábùkù
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Nígbà tí ọba bá jókòó sórí ìtẹ́ rẹ̀ láti ṣe ìdájọ́
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Ta ni ó le è wí pé, “Mo ti ṣe ọkàn mi ní mímọ́,
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Ìwọ̀n èké àti òsùwọ̀n ìrẹ́jẹ
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Kódà a mọ ọmọdé nípa iṣẹ́ rẹ̀
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 Etí tí ó ń gbọ́ àti ojú tí ó ń ríran
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Má ṣe fẹ́ràn oorun, àìṣe bẹ́ẹ̀ ìwọ yóò di tálákà.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 “Kò dára, kò dára!” ní ẹni tó ra ọjà máa ń wí;
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Wúrà wà, iyùn sì wà rẹpẹtẹ,
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Gba abọ́ ẹni tí ó ṣe onídùúró fún àlejò;
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Oúnjẹ tí a fi ọ̀nà èrú rí máa ń dùn lẹ́nu ènìyàn,
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Pa ètè rẹ mọ́ nípa wíwá ìmọ̀ràn
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Olófòófó a máa tú àṣírí
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Bí ènìyàn kan bá ṣépè fún baba tàbí ìyá rẹ̀,
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 Ogún tí a kójọ kíákíá ní ìbẹ̀rẹ̀
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Má ṣe wí pé, “N ó sẹ̀san àṣìṣe rẹ yìí fún ọ.”
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Olúwa kórìíra òdínwọ̀n èké.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Olúwa ni ó ń ṣe olùdarí ìgbésẹ̀ ènìyàn.
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Ìdẹ̀kùn ni fún ènìyàn láti ṣe ìlérí kíákíá
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 Ọlọ́gbọ́n ọba tú ènìyàn búburú ká;
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Àtùpà Olúwa ń ṣe àwárí ẹ̀mí ènìyàn
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Ìfẹ́ àti òdodo pa ọba mọ́,
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 Ògo àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin ni agbára wọn,
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Ìgbájú ìgbámú àti ìfarapa máa ń mú ibi lọ,
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.