Salmos 7

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Yave, Nzambi ama,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Muingi babika ku khanzuna banga khosi
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 A Yave, Nzambi ama, enati ndivengi mawu
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 enati ndivutudi mambimbi kuidi mutu
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 buna bika mbeni ama kandandakana
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 A Yave, telama ku tsi nganzi aku,
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Bika lukutukunu lu batu bazungidila,
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Bika Yave wusambisa batu
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 A Nzambi yi busonga,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Nzambi yizangama niandi nkaku ama ;
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Nzambi niandi zuzi disonga,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Enati kakadi balula mavanga,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Wukubika binduanina biandi bi lufua
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Niandi widi mu buemba bu mambimbi ;
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Niandi wukaba dibulu ; wudikulula dimula
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Ziphasi ziozi kakubika zimbuididi niandi veka
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Ndiela vutudila Yave matondo mu diambu di busonga buandi.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.