1 Timóteo 6

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bika batu bobo badi ku tsi luyalu lu kivika, bakinzika bapfumu ziawumu bufuana muingi dizina di Nzambi ayi malongi meto mabika vuezo.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar seus senhores como dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados.
2 Mimvika miomi midi ku tsi luyalu lu bapfumu ziozi ziwilukila mibika lezanga bapfumu ziawu mu diambu badi bakhomba mu Klisto. Vayi miluta kuba sadilanga bu badi batu bawilukila ayi bakundi ba luzoloba Nzambi.
2 Os que têm senhores crentes não devem ter por eles menos respeito, pelo fato de serem irmãos; pelo contrário, devem servi-los ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e recomende essas coisas.
3 Enati vadi mutu weti longa mambu mavenga, ayi kakadi singimina mu mambu ma kiedika ma Pfumuꞌeto Yesu Klisto ayi mu malongi madedakana mukhinzukulu yi Nzambi ;
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade,
4 buna mutu beni widi nkua luniemo, kasi zaba kadi diambu ko, vayi kimbevo kidi yandi kiyuvulanga biuvu ayi kifindananga ziphaka mambutanga kikhenene, minzonza ; bifingu ayi bimbanzila ;
4 é orgulhoso e nada entende. Esse tal mostra um interesse doentio por controvérsias e contendas acerca de palavras, que resultam em inveja, brigas, difamações, suspeitas malignas
5 ziphaka ziphamba zi batu basumuka mu diela diawu ayi bakambulu kiedika, beti banzila ti kinzikanga Nzambi yidi tho yi bakilanga ndandu.
5 e atritos constantes entre pessoas que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 Muaki bukiedika ti kinzikanga Nzambi yidi ndandu yinneni enati wummonanga khini mu biobi bidi yaku.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
7 Bila bukiedika tusia nata kadi kima ko va nza ayi tulendi natakadi kima bu tuela botuka va nza.
7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar;
8 Vayi bu tubeki bidia ayi minledi mivuata, biobi bifueni kaka kuidi beto.
8 por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos.
9 Bobo batidi ba zimvuama bawu beti luta bua mu ziphukumunu ayi mu mintambu, mu zinzinunu zi buvungisi ziwombo ayi zimbimbi ziozizinatanga batu ku mbivusu ayi ku nzimbala.
9 Os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos descontrolados e nocivos, que levam os homens a mergulharem na ruína e na destruição,
10 Bila “luzolo lu mbongo luidi muanzi wumbutanga mambu moso mambimbi.” Bankaka bu banuanina mu baka ziawu, bazimbala mu minu ; bakimonisa ziphasi ziwombo. Nuana nduanunu yimbote yi minu.
10 pois o amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçarem o dinheiro, desviaram-se da fé e se atormentaram a si mesmas com muitos sofrimentos.
11 Vayi ngeyo mutu wu Nzambi, tina mambu momo. Landakana busonga, kinzikanga Nzambi, minu, luzolo, mvibudulu, lembama.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
12 Nuana nduanunu yimboti yi minu, zimbidila luzingu lukalumani, bila ngeyo wutelo mbila mu diambu di luawu ; ayi mu diambu di luawu wutelimina kimbangi kimboti va meso ma bambangi bawombo.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
13 Ndikutumina va meso na Nzambi, wunzingisanga bima bioso, ayi va meso ma Klisto Yesu, wutelama kimbangi ki kitoko va meso ma Ponse Pilatu :
13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo:
14 mu diambu wukeba lutumunu lualu mu kambu ditona ayi tsembolo natemu lumbu kiela monika Pfumu eto Yesu Klisto,
14 Guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 mutu wowo Nzambi kela totula mu thangu yifuana.
15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo. Ele é o bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Niandi kaka, ka kafuanga ko,
16 o único que é imortal e habita em luz inacessível, a quem ninguém viu nem pode ver. A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Lubula zimvuama zi thangu yayi ti babika ba luniemo ayi babika tula diana diawu mu kimvuama kieti suka, vayi batula diana diawu mu Nzambiwukutuvananga bima bioso mu kimvuama muingi beto tu bisadila.
17 Ordene aos que são ricos no presente mundo que não sejam arrogantes, nem ponham sua esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê ricamente, para a nossa satisfação.
18 Wuba kamba bavanga mamboti, baba zimvuama mu mavanga mamboti, bika baba bakubama mu kaba kuidi bankaka mu ntima wu luzolo.
18 Ordene-lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos para repartir.
19 Mu nzila yoyo balenda kukikubikila kiuka kingolo mu diambu diawu. Kiuka kioki kiela ba fondasio mu thangu yidi ku ntuala muingi basimbidila luzingu lu kiedika.
19 Dessa forma, eles acumularão um tesouro para si mesmos, um firme fundamento para a era que há de vir, e assim alcançarão a verdadeira vida.
20 Timote, keba bumbote mamo ma bayekudila ; tina mambu ma phamba ayi makambulu ma kinzambi ; tina ziphaka zi buvungisi ziozi beti tedila nzayilu vayi yidi nzayilu yi luvunu.
20 Timóteo, guarde o que lhe foi confiado. Evite as conversas inúteis e profanas e as idéias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
21 Bila bankaka bu bakikinina nzayilu yoyi, bazimbala mu minu.
21 professando-o, alguns desviaram-se da fé. A graça seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.