Levítico 3
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs ARA
1 <<A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi nləfər wò ngga ntəm ikángkáng ka̱ ashe ina, mo te ìnunggwan ka̱t te ìchar nggo, te uza̱ á yichi ìva yà ká̱ nɗaktak ka̱t.
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor .
2 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang ì pà ka̱ anung asa̱l Aghal Mɓut. Te ovan áHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i yichi nchə̀chər, i sháng nchə̀r va̱ ta ka̱ izər nkpaktak oga ngba̱k atak nshì iya̱m awop.
2 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da porta da tenda da congregação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, aspergirão o sangue sobre o altar, ao redor.
3 Uza̱ i yichi ka̱ ashe nləfər iya̱m ipápà iga ikángkáng iya̱m inana iga nshì ûYawe. Mpip va̱ gún iya̱m afu ká̱ nkpaktak mpip va̱ ka̱ apal iya̱m afu,
3 Do sacrifício pacífico fará oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
4 ká̱ arùsòk aga aparəm ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
4 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
5 Ovan aHaruna onunggwan i shì ka̱ atak nshì iya̱m awop ká̱ iya̱m inana ishíshì va ka̱ apal akun va ka̱ apal apər, iya̱m inana iga nshì inə́ngnəng ichángchàng ûYawe.
5 E os filhos de Arão queimarão tudo isso sobre o altar, em cima do holocausto, que estará sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
6 <<A yà pa̱ nləfər iya̱m inananana iga ntəm ikángkáng ûYawe ka̱ ashe iya̱m nkəkang, uza̱ i yichi ìnunggwan ka̱t te ìchar ìva yà ká̱ nɗaktak ka̱t.
6 Se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito a oferecerá.
7 A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi ìyen ìnagam iya̱m inana wò, te uza̱ i yichi kà̱ mpyal àYawe.
7 Se trouxer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor .
8 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang i pà kà̱ mpyal Aghal Mɓut. Te ovan aHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i sháng nchə̀r va̱ ta kà̱ ngba̱k oga atak nshì iya̱m awop.
8 E porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
9 Te ka̱ ashe nləfər iya̱m inana iga ntəm ikángkáng, uza̱ i yichi ngba̱k nro wa iya̱m inana iga nshì ûYawe. Mpìpip, nkpaktak mpip aswal uza̱ i tutur. Mpip va̱ gún iya̱m afu, ká̱ nkpaktak mpip va̱ gún iya̱m afu,
9 Então, do sacrifício pacífico trará ao Senhor por oferta queimada a sua gordura: a cauda toda, a qual tirará rente ao espinhaço, e a gordura que cobre as entranhas, e toda a gordura que está sobre as entranhas,
10 ká̱ arùsòk aga aparəm, ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
10 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
11 Te unəm uga mpyal awop i shì ka̱ apal atak nshì iya̱m awop wa iya̱m-nrì, iya̱m inana iga nshì ûYawe.
11 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada ao Senhor .
12 <<A yà pa̱ uza̱ kà̱ ǹyichi iya̱m inana wò ìɓəl, te uza̱ á yichi kà̱ mpyal àYawe.
12 Mas, se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a trará.
13 Uza̱ i nak awó wò ka̱ apal ishi iya̱m inana wò kang i pà ka̱ anung asa̱l Aghal Mɓut. Te ovan aHaruna onunggwan onəm oga nshì iya̱m awop i yichi nchə̀chər, i sháng nchə̀r va̱ ta ka̱ izər nkpaktak oga ngba̱k atak nshì iya̱m awop.
13 E porá a mão sobre a sua cabeça e a imolará diante da tenda da congregação; e os filhos de Arão aspergirão o sangue sobre o altar, em redor.
14 Uza̱ i yichi ka̱ ashe iyəya̱m inana, ngba̱k nro wa iya̱m inana iga nshì ûYawe, mpip va̱ gún oga iya̱m afu, ká̱ nkpaktak mpip va̱ ka̱ apal oga iya̱m afu,
14 Depois, trará dela a sua oferta, por oferta queimada ao Senhor : a gordura que cobre as entranhas e toda a gordura que está sobre as entranhas,
15 ká̱ arùsòk aga aparəm, ká̱ mpip va̱ ka̱ apal oza̱ ka̱ atak aɗək, ká̱ mpip ngga apal anì nzəng ká̱ oga arùsòk uza̱ i zə̀p.
15 como também os dois rins, a gordura que está sobre eles e junto aos lombos; e o redenho sobre o fígado com os rins, tirá-los-á.
16 Te unəm uga mpyal awop i shì oza̱ ka̱ apal atak nshì iya̱m awop wa iya̱m-nrì, iya̱m inana iga nshì inə́ngnəng ichángchàng. Nkpaktak mpip nji aYawe.
16 E o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar; é manjar da oferta queimada, de aroma agradável. Toda a gordura será do Senhor .
17 Iya̱m va̱ ta̱ nnap mpakpak va təm chit mbyet mbyet ka̱kul oga nlwàk wó, ká̱ nkpaktak atak ntəm wó. Nkpaktak mpip ká̱ nchə̀r, ó ri ka̱t.>>
17 Estatuto perpétuo será durante as vossas gerações, em todas as vossas moradas; gordura nenhuma nem sangue jamais comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.