Amós 8
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs NVT
1 UPonzhinan uYawe nyám alár á mi. N ya awar ìpipyan ìyályál ka̱ ashe nkatəp.
1 Em outra visão, o S enhor Soberano me mostrou um cesto cheio de frutas maduras
2 UYawe ɓəp pa̱, <<Iza̱ u ya yà áAmot?>> Te n ma̱n pa̱, <<Nkatəp yə́l ká̱ awar ìpipyan ìyályál.>> Te uYawe là á mi pa̱,
2 e perguntou: “Amós, o que você vê?”. Respondi: “Um cesto cheio de frutas maduras”. Então o S
3 — ausente —
3 Naquele dia, os cânticos no templo se transformarão em lamentos. Haverá cadáveres espalhados por toda parte, e serão levados em silêncio para fora da cidade. Eu, o S enhor Soberano, falei!”.
4 — ausente —
4 Ouçam isto, vocês que roubam dos pobres e oprimem os necessitados!
5 O là pa̱,
5 Não veem a hora de o sábado acabar e as festas religiosas terminarem para que voltem a fazer negócios. Usam medidas falsas para medir o trigo e enganam o comprador com balanças desonestas.
6 — ausente —
6 Misturam o trigo que vendem com palha varrida do chão. Escravizam os pobres por uma moeda de prata ou um par de sandálias.
7 UYawe, Inan ovan oga aIsa̱rila sóng anung chit ka̱ apal ǹrup ká̱ ishi áYakup pa̱, <<Mi yà ká̱ nka̱ng ká̱ inga va̱ oza̱ nəm ka̱t.
7 O S enhor , a Glória de Israel, jurou por seu próprio nome: “Jamais esquecerei tudo que vocês fizeram!
8 — ausente —
8 A terra tremerá por causa de suas maldades, e todos que nela habitam lamentarão. A terra se levantará como o Nilo, o rio do Egito, na época das enchentes; ela se erguerá e depois afundará.
9 UPonzhinan uYawe là pa̱, kà̱ ilum va̱ ta te,
9 “Naquele dia”, diz o S enhor Soberano, “farei o sol se pôr ao meio-dia e em plena luz do dia escurecerei a terra.
10 — ausente —
10 Transformarei suas festas em tempos de lamento e seus cânticos, em canções fúnebres. Vocês se vestirão de luto e rasparão a cabeça, como se seu único filho tivesse morrido; será um dia de muita amargura!
11 — ausente —
11 “Está chegando o tempo”, diz o S enhor Soberano, “em que enviarei fome sobre a terra, não fome de pão nem sede de água, mas de ouvir as palavras do S
12 — ausente —
12 As pessoas andarão sem rumo, de mar em mar e de um extremo ao outro, em busca da palavra do S mas não a encontrarão.
13 <<Ka̱ ashe nra va̱ ta ovan ochar ogəkgək oɓyenɓyen ká̱ ovan nza̱m okankam i tàk ká̱ ndəng ngbà̱l.>>
13 Naquele dia, moças belas e rapazes fortes desmaiarão de sede.
14 — ausente —
14 E aqueles que juram pelos ídolos de Samaria, que fazem juramentos em nome do deus de Dã e votos em nome do deus de Berseba, todos eles cairão e nunca mais se levantarão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.