2 Samuel 1
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs VC
1 Kà̱ nva̱ngva̱ uShawulu kú chit kang uDawuda le chit ka̱ atak nnəm igwan ká̱ oAmalek te, uza̱ təm nra pa̱ mparəm ka̱ aZiklak.
1 Depois da morte de Saul, Davi voltou da derrota dos amalecitas, e esteve dois dias em Siceleg.
2 Kà̱ nra ngga nshatɗing te, unəm fa ka̱ apa̱k aShawulu ká̱ ìlukwan ikankan kang ká̱ mɓwang ka̱ ishi wò. Awalang va̱ uza̱ chu atak aDawuda te, uza̱ ru zəp ká̱ afu kà̱ mbin na ô na ichumchum á na.
2 Ao terceiro dia, apareceu um homem que vinha do acampamento de Saul; trazia as vestes rasgadas e a cabeça coberta de pó. Chegando perto de Davi, jogou-se por terra, prostrando-se.
3 UDawuda ɓəp na pa̱, <<U fa ka̱ che yà?>> Uza̱ na ama̱n pa̱, <<N chər ka̱ atak apa̱k oIsa̱rila.>>
3 Davi disse-lhe: De onde vens? Salvei-me do acampamento de Israel, respondeu ele.
4 UDawuda ɓəp na pa̱, <<Iza̱ ka̱ ngga yà? Là á mi.>> Uza̱ na ama̱n pa̱, <<Oshozha chəng chit ka̱ atak ìkum. Mmá gbá̱ng oza̱ pa̱ makmak, kang uShawulu ká̱ uyəyen ununggwan uJonatan kú kpa.>>
4 Que aconteceu?, perguntou Davi. Conta-mo! Ele respondeu: As tropas fugiram do campo de batalha, e muitos homens do exército tombaram. Saul também, e seu filho Jônatas, pereceram!
5 UDawuda ɓəp uyen nza̱m va̱ là iya̱m va̱ ta á na pa̱, <<U nəm sang kang u nyi pa̱ uShawulu ká̱ uyəyen ununggwan uJonatan kú yà?>>
5 Como sabes, perguntou Davi ao mensageiro, que Saul e seu filho Jônatas morreram?
6 UYən nza̱m va̱ ta là á na pa̱, <<Nva̱ngva̱ na ka̱ n yà ka̱ apal aƁam aGilbowa te, n ya uShawulu kà̱ nda̱r izər ka̱ apal aɓár wò, kang oga akeke ipəri okpa ìkukum kà̱ mɓa ndát ká̱ na.
6 O mensageiro respondeu: Achava-me no monte de Gelboé, quando vi Saul atirar-se sobre a própria lança, enquanto era perseguido pelos carros e cavaleiros.
7 Awalang va̱ uza̱ ga̱ɓa̱n kang uza̱ ya mi te, uza̱ wór mi, kang m ma̱n pa̱, <Mmami nata̱, anəm uga nzhi.>
7 Ora, voltando-se, viu-me e chamou-me. Eu disse: Eis-me aqui.
8 <<Uza̱ ɓəp mi pa̱, <Mmaɓu uda yà?> <<N là á na pa̱, <Mmami unəm oAmalek.>
8 Quem és tu?, disse ele. Eu sou um amalecita, respondi.
9 <<Te uza̱ là á mi pa̱, <Ɓa dat na u gbá̱l mi, ka̱kul mmami ka̱ ashe izər nrwa pa̱ gənggəng, ǹnyi te, na n yà ká̱ iriri.>
9 Aproxima-te, continuou ele, e mata-me, porque estou tomado de vertigem, se bem que ainda esteja cheio de vida.
10 <<Te m ɓa dat kang n gbá̱l na, ka̱kul uza̱ ru chit kang n nyi pa̱ uza̱ i lár ka̱t. Kang n tur atagya iponzhi va̱ ka̱ ishishi ká̱ nkalɓang ngga ìgwal va̱ ka̱ ìgugwal kang m ɓa ká̱ pa̱ chatchat a ɓu, anəm uga nzhi mi.>>
10 Aproximei-me, pois, e matei-o, pois via que ele não poderia sobreviver depois da derrota. Tomei o diadema que tinha na cabeça e o bracelete do braço e os trouxe ao meu senhor; ei-los.
11 Te uDawuda ká̱ nkpaktak onunggwan va̱ nzəng ká̱ na kpan ilukwan oza̱ kan.
11 Então tomou Davi as suas vestes e rasgou-as, imitando-o nesse gesto todos os que estavam com ele.
12 Oza̱ təm ká̱ aɗor kang oza̱ yə́ng pa̱ gənggəng, oza̱ yar ndəng gbà̱l ga chu arurong ka̱kul aShawulu ká̱ uyəyen ununggwan uJonatan, ká̱ oshozha aYawe, ká̱ nzhi aIsa̱rila, ka̱kul oza̱ kú chit ka̱ atak ndokchi.
12 Estiveram em pranto, choraram e jejuaram até a tarde por causa de Saul, de seu filho Jônatas, do exército do Senhor e da casa de Israel, que haviam caído sob a espada.
13 UDawuda ɓəp uyen nza̱m va̱ ɓa ka̱ nnap-nlà va̱ ta á na pa̱, <<U fa ka̱ che yà?>> Te uza̱ na ama̱n á na pa̱, <<Mmami uɗyanəm, uya anəm uga aAmalek, va ka̱ ntəm ka̱ ashe mbin ɓu á.>>
13 Davi perguntou ao mensageiro: De onde és? Eu sou filho de um estrangeiro, respondeu ele, de um amalecita.
14 UDawuda ɓəp na pa̱, <<Iza̱ nak kang u gha̱p awo ɓu u gbá̱l ugargar àYawe ká̱, ayər nəm ɓu ka̱ ka̱t yà?>>
14 Davi disse-lhe: Como não receaste levantar a mão contra o ungido do Senhor para matá-lo?
15 Te uDawuda là ûro ka̱ ashe onunggwan wò pa̱, <<Ga, gbá̱l na.>> Te uza̱ gəl na ka̱ ndokchi kang uza̱ kú.
15 E, chamando um dos seus homens, Davi disse-lhe: Vem, mata-o! O homem o feriu, e ele morreu.
16 UDawuda ka̱ là á na chit pa̱, <<Mpyat akat nchə̀r ɓu i təm ka̱ ishiɓu, ka̱kul mmaɓu na ká̱ anung ɓu, u là ka̱ awalang va̱ u là pa̱, <M gbá̱l uva̱ uYawe gar á.> >>
16 Davi disse-lhe então: Tu és culpado. Tua própria boca deu testemunho contra ti, quando disseste: matei o ungido do Senhor.
17 UDawuda shì ìpyang va̱ ta̱ ka̱kul ikú aShawulu ká̱ uyiyen uJonatan,
17 Compôs então Davi o seguinte cântico fúnebre sobre Saul e seu filho Jônatas,
18 kang uza̱ nak pa̱ mmá ɗyang nnap-nshì va̱ ta ônəm oga aYahuda, aɗiɗin pa̱ nnap-nshì ngga ìjang, nna yà ka̱ ashe nlir aJashar.
18 ordenando que fosse ensinado aos filhos de Judá. É o canto do Arco, que está escrito no Livro do Justo:
19 — ausente —
19 Tua flor, Israel, pereceu nas alturas! Como tombaram os heróis?
20 — ausente —
20 Não anuncieis em Get nem o publiqueis nas ruas de Ascalon, para que não exultem as filhas dos filisteus, para que não se regozijem as filhas dos incircuncisos.
21 — ausente —
21 Montanhas de Gelboé, não haja sobre vós nem orvalho nem chuva! Campos assassinos, onde foi maculado o escudo dos heróis! O escudo de Saul estava ungido não com óleo,
22 — ausente —
22 mas, com o sangue de feridos, com a gordura de guerreiros, o arco de Jônatas jamais recuou, a espada de Saul jamais brandiu em vão!
23 — ausente —
23 Saul e Jônatas, amáveis e encantadores, nunca se separaram, nem na vida nem na morte, mais velozes do que as águias, mais fortes do que os leões!
24 — ausente —
24 Filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de púrpura suntuosa, e ornava de ouro vossos vestidos.
25 — ausente —
25 Como caíram os heróis? Em pleno combate Jônatas tombou sobre as tuas colinas.
26 — ausente —
26 Jônatas, meu irmão, por tua causa meu coração me comprime! Tu me eras tão querido! Tua amizade me era mais preciosa que o amor das mulheres.
27 — ausente —
27 Como caíram os heróis? Como pereceram os artilheiros de guerra?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.