1 Tessalonicenses 1
The Holy Bible in the Tarok language of Nigeria (YER_LIS) vs ARA
1 Awasika va̱ ta fa ka̱ atak yi uBulus ká̱ uSilvanus ká̱ uTimoti. Na a ga atak ikilisiya iga aTasalonika va iji Inan uPon ká̱ uponzhi uYesu Kəristi. Re nnap nnəna̱n ka̱ nra ìgwak a təm nzəng ká̱ wo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Pa̱ ɗəkər mmayi ka̱ nna aɗəngchi ka̱kul nkpaktak wo. I kong ká̱ wo ka̱ ashe aduwa yi ka̱t.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 I rəng wo pa̱ ɗəkər ka̱ ashe aduwa yi ka̱ mpyal Inan uPo yi. I là nnap inok wo iga nna nnandər, ka̱ nlim ká̱ inok ka̱kul mma̱n wo, ka̱ nka̱r ìgwak wo, ka̱ nzhing ka̱ apal ishi nnak ìgwak wo ka̱ uPonzhi yi uYesu Kəristi.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Ka̱kul i nyinyi ógənang va onəm Inan oma̱nma̱n, pa̱ uza̱ yak wo chit o tong ojini.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Nla nnap-nlà Inan ngga nchang nfe va̱ ká̱ i là awo te, ka̱ yà ngga anung na chwat ka̱t, ka̱ yà nzəng ka̱ nnyam ichumchum, Inan ká̱ inok aRuhu-Nəna̱n, ka̱ nyinyi ka̱ ashe ìɗimɗim ìgwak yi pa̱ nnandər a.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 O tong onəm oga ngwur nnap nnəm yi chit ka̱ nja aPonzhi uYesu. Kap ká̱ idumdum va o fe ka̱ te, o ka̱m nnap-nlà va̱ ta ka̱ ashe nchang ìgwak va aRuhu-Nəna̱n a na.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 A nak te, o tong onəm va nkpaktak onəm oga ngwa Inan i ɗyang nnap ka̱ nnap nnəm wo ka̱ ashe mbin aMakidoniya ka̱ Akaya.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Nnap aPonzhi uYesu fa ka̱ atak wo ma fe pa̱ gbá̱ngbá̱ng ka̱ aMakidoniya ká̱ Akaya na chwat ka̱t. Ma nyi nna nnandər wo ká̱ Inan chit ga chu nza̱ atak nggo. A nak te, i yà ká̱ iya̱m iro va pa̱ i là ka̱ apəpal ka̱t.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Ka̱kul onəm va̱ ta̱ ká̱ ishi oza̱ ka̱ nla apir nka̱m va̱ ka̱ o ka̱m yi, ka̱ asa̱l va̱ o ga̱ɓa̱n o re ichə́r o ɓa atak Inan. Na o wop Inan uga Iriri uga nnandər.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Mmawo ka̱ nlok nvang aYiyen ka̱ apaɓur. Uwa uza̱ wong ka̱ na ka̱ atak ikú. Uwa uYesu va dapchi yi i le ka̱ atak mmən ikum va̱ ka̱ mɓa a.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.