1 Samuel 7
yer (YER) vs ARIB
1 Te onəm oga aKiriyat-Jeyarim ɓa yar akwati aga nsar nnap-nlà aYawe ga ká̱ kà̱ nzhi aAbinadap ka̱ apal aɗuktum. Kang oza̱ gár uyiyen uEleyazar pa̱ á pángchí akwati aga nsar nnap-nlà aYawe va̱ ta.
1 Vieram, pois, os homens de Quiriate-Jearim, tomaram a arca do Senhor e a levaram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram a Eleazar, filho dele, para que guardasse a arca da Senhor.
2 Akwati aga nsar nnap-nlà va̱ ta təm ka̱ aKiriyat-Jeyarim awalang pa̱ makmak, a ga chu ìzun ìsəm pa̱ ìparəm. Ka̱ awalang va̱ ta te, nkpaktak oIsa̱rila ga̱ɓa̱n yə́ng ka̱ mpyal aYawe pa̱ á ka̱mshi wó.
2 E desde e dia em que a arca ficou em Queriate-Jearim passou-se muito tempo, chegando até vinte anos; então toda a casa de Israel suspirou pelo Senhor.
3 Te uSamuwel là n̂kpaktak oIsa̱rila pa̱, <<A yà pa̱ mmawó kà̱ nle atak aYawe ká̱ nkpaktak igwak wó te, ó swang oga inan iga mbin nro ká̱ inan aAshtoret ka̱ ashe wó, na ó nak ìgwak ka̱ atak aYawe, ó wop uwa byet, te uza̱ i ka̱mshi wó ka̱ ashe awo oFilisti.>>
3 Samuel, pois, falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se de todo o vosso coração voltais para o Senhor, lançai do meio de vós os deuses estranhos e as astarotes, preparai o vosso coração para com o Senhor, e servi a ele só; e ele vos livrará da mão dos filisteus.
4 Te oIsa̱rila swang oga aBaal ká̱ oga aAshtoret kang oza̱ wop uYawe wa byet.
4 Os filhos de Israel, pois, lançaram do meio deles os baalins e as astarotes, e serviram ao Senhor.
5 Te uSamuwel là pa̱, <<Ó ɓut nkpaktak oIsa̱rila ka̱ aMizpa, te mi far ûYawe ka̱kul wó.>>
5 Disse mais Samuel: Congregai a todo o Israel em Mizpá, e orarei por vós ao Senhor.
6 Awalang va̱ oza̱ ɓut ka̱ aMizpa te, oza̱ dàp ndəng sháng kà̱ mpyal aYawe. Oza̱ yar ndəng gbà̱l ká̱ nda va̱ ta kang oza̱ là pa̱, <<Í nəm nnap-mɓá̱ngɓa̱ng ûYawe chit.>>Ǹyangmata̱ te, uSamuwel ka̱ yà ka̱ nnəm iponzhi oIsa̱rila ka̱ aMizpa.
6 Congregaram-se, pois, em Mizpá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor; jejuaram aquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o Senhor. E Samuel julgava os filhos de Israel em Mizpá.
7 Awalang va̱ oFilisti fe pa̱ oIsa̱rila ɓut chit ka̱ aMizpa, te oponzhi oFilisti kyen ga pa̱ na ó ru oza̱ ka̱ ìkum. Kang awalang va̱ oIsa̱rila fe te, ayər nəm oza̱ ka̱kul oFilisti.
7 Quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os chefes dos filisteus contra Israel. Ao saberem disto os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Te oza̱ là ûSamuwel pa̱, <<Í chal ɓu, kang wa re nfar afar ûYawe, Inan yi ka̱kul yi ka̱t, na mwote uza̱ á ka̱mshi yi ka̱ ashe awo oFilisti nggo.>>
8 Pelo que disseram a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Te uSamuwel kpán ìya ìtam iga mma mbyal kang à yichi na iya̱m inana iga nshì pa̱ ɗwot ûYawe. Te uSamuwel far ûYawe ka̱kul oIsa̱rila, te uYawe ma̱n á na.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e o ofereceu inteiro em holocausto ao Senhor; e Samuel clamou ao Senhor por Israel, e o Senhor o atendeu.
10 Nva̱ uSamuwel ka̱ ǹyichi nləfər va̱ ta̱ ká̱ iya̱m inana iga nshì pa̱ ɗwot ûYawe te, oFilisti ka̱ mɓa pa̱ ó ru oIsa̱rila ká̱ ìkum. Te uYawe ləp ìgbarman ká̱ nda va̱ ta ka̱ apal oFilisti, te a na ayər ôza̱, kang oza̱ le nva̱ng chəng kà̱ mpyal oIsa̱rila.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus chegaram para pelejar contra Israel; mas o Senhor trovejou naquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os aterrou; de modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Te oshozha oIsa̱rila fa ka̱ ashe aMizpa kang oza̱ ɓak oFilisti, kang nəm inok ngbá̱ng oza̱ ga dat ká̱ aBetkar.
11 Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Te uSamuwel yar ìpang nak ká̱ ishimshe aMizpa ká̱ aShen kang à na aɗin a na pa̱ aEbenezer, uza̱ là pa̱, <<Á ɓa chu ǹyangmata̱ uYawe wa ka̱ nka̱mshi yi.>>
12 Então Samuel tomou uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e lhe chamou Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 Wa nnà ta oIsa̱rila nəm igwan ká̱ oFilisti, kang oza̱ táng aswari mbin oIsa̱rila lap ka̱t.
13 Assim os filisteus foram subjugados, e não mais vieram aos termos de Israel, porquanto a mão do Senhor foi contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Te mmá le ká̱ oga itong oIsa̱rila va̱ oFilisti vyat ka̱ oza̱ á, ɓàn ká̱ aEkron ga chu aGat, kang oIsa̱rila ka̱m oga aswari mbin oza̱ kpa ka̱ ashe awo oFilisti. Kang ntəm ikángkáng yà ká̱ ishimshe oIsa̱rila ká̱ oAmori.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel lhe foram restituídas, desde Ecrom até Gate, cujos termos também Israel arrebatou da mão dos filisteus. E havia paz entre Israel e os amorreus.
15 USamuwel nəm iponzhi oIsa̱rila ka̱ ashe nkpaktak nra irirìriri.
15 Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Nza̱ ìzun nggo te, uSamuwel i ranggang i ga aBetel, aGilgal ká̱ aMizpa, kang uza̱ i náp akwali oga itong va̱ ta̱.
16 De ano em ano rodeava por Betel, Gilgal e Mizpá, julgando a Israel em todos esses lugares.
17 Te uza̱ i le aRama nzhizhi, kang uza̱ i náp akwali ôIsa̱rila ka̱ ta kpa. Kang uSamuwel me atak nshì iya̱m awop ûYawe ka̱ aRama.
17 Depois voltava a Ramá, onde estava a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.