Atos 12
Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs NVT
1 Junako, jiba juname'e taewaimmet, ju'u Eroorej ti teaka, junama yoemratau che'a yo'o ya'ari, aapo junama'a jume' Krijtota sualeme betana, watem ka tu'isi am bit taitek.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Junak juka' Jakoobo' teamta, Joan teamtamak werik, tebe kuchi'immea a' me'e tebok.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Intok inika'a aapo'ik yaaka'uta, jume' juriom a' tu'urekame am bichakai, aapo juka' Peota ket a' bwij tebok. Ini'i yeu sikame, jume' paanim ka reberuakame bwa'awaao taewaimmet yeu siika.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Juka' Peota bwijsukai, chukula a' eta'atebok. Intok junama'a, sontaaom, naikisi nanaikika nau a' suuatuawan. Junuen, Liojta yo'ori betchi'bo, paanim ka reberuakame bwa'awaka a' pajkosuako, si'ime junama'a ju'u jurio yoemrata bichapo yeu a' tojaka a' me'ebaeka ean.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Junuen san, ju'u Peeo junama'a a' eta'ipo katekan, ini'i tu'isi suuawakai. Taa jume' Krijtota nau sualeme, bempo tua junen jiaka, jiba Liojtau bicha a' nokria sakan.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Jiba junae tukaariatchi, aapo'ik yokoriapo juka' yo'o ya'ari Eroorej teamta junama'a jurio yoemratau yeu a' tojineeo, ju'u Peeo, junama'a wooi sontaaom a' suuame nasuk bichapo wooi sisi'iwook wikiammea suma'itaka kochen. Waate jume' sontaaom intok junama'a yee e'etawa'po pueetapo ama aneka a' suuan.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Seej chukti intok, achai Liojta betana senu ankeles ama yepsak. Intok junama'a yee e'etawa'po si'imekut taobiakai. Ini'i ankeles intok, juka' Peota sana'po aet mamteka a' busak. Intok iniau:
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Junak intok ju'u ankeles:
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Ju'u Peeo junuen junae ankelejtat cha'aka yeu siika. Junuen juka' ankelejta aamak ane'uta, a' lutu'uriatuka'ut oo ka a' lutu'uriatuka'ut tua ka ju'uneakai, ala, junae betana, aapo, Liojta betana jitaa au bittuawa'ati eakai.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Taa junuen bempo junama'a jume' a' suuatuawaka che'a bat ja'abwekammet wa'am sajaka, chukula intok juchi waate, inime'e bepat ja'abwekammet wa'am sajaka, intok bempo'im pa'akun yeu kat betchi'bo, sisi'iwookie ya'ariu am yajako, ini'i, aapola au etapok. Junama'a bempo yeu sajak, juchi senu bo'ou katekai, ju'u ankeles junama'a a' to'o siika.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Junak ju'u Peeo, ju'une'eaka intok aapo:
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Junau ketun waateka su, ju'u Peeo, Maria' teamta, Joan Maekoj teamta ae jo'au bicha siika. Junaman jo'arapo intok, juebenaka Liojtau bicha aapo'ik nokriaka ama aanen.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Junak intok, junama korau pueetata a' ponao, senu usi jamut, Roore' teaka, a' jabetuka'po a' bitbaeka yeu siika.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Taa i'i, aapo juka' Peota a' jiawa ta'aakai, ka pueetata a' etaporiak, ala aapo, tua alleaka, wajiwa bicha wantek, juka' Peota ama weeka'uta, jume' watem tejwaabaekai.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Junak intok bempo:
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Ju'u Peeo intok junama weyeka, jiba ameu a' poonan. Intok junako, bempo beja pueetata etapokai, intok junama'a a' bichaka, tua womtek.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Taa aapo, am yaatine' betchi'bo, maammea am tejwaak, intok aapo, bempo'im, juka' achai Liojta jum yee e'etawa'po yeu a' nuk sika'uta am etejoriak. Intok aapo bempo'immeu:
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Junama'a yokoriapo jume' sontaaom nasuk, kaachin an machiwaka emo bwee weiyaawan. Bwe'ituk inime'e, Peota jachin yeu a' sika'ut ka ju'unean.
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Ju'u yo'o ya'ari Eroorej teame a' jariu tebok intok junuen, chukula ka a' teakai, jume' sontaaom a' sua'ummeu chaaeka, am tetemaisuk. Juname'e intok, kaita a jiawitekai, aapo amet nesawak bem su'atune' betchi'bo. Chukula ju'u Eroores, jum Jurea bwiaarapo yeu sikaa, intok omot bwe'u jo'ara Sesarea' tea'u jo'atek.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Ju'u Eroores, ju'u yoemra, bwere jo'aram Tiiro' tea'po intok Siroon tea'po jomemmak ka allean. Taa bempo junau noiti betchi'bo, emo nau tu'utek. Inime'e intok, inika'a che'a yo'o ya'aritau chapti weyeka tekilta a' jooriamta, Blajto' teamta, au tu'u nokaka, amemak a' eetuak. Intok bempo, jiba aapo'ik au noktuaka, bemo'im nasuk nau eewamta a'awak. Bwe'ituk ini'i yoemrata, si'imeta bem bwa'ee'uta, junae yo'o ya'ata, a' bwiaraa betana a' mabetan.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Ju'u Eroores, bempo'im, taewaita aman au bem yajinee'uta am tejwaak. Intok junaka'a taewaita yumako, aapo, junama'a, tajo'ori, che'a yo'o ya'arim sawa'po kobateka intok junama'a yoemrata bichapo, yo'o ya'arim jojoye'ut jikat yejtek. Intok aapo junama'a yo'o nokie ujyoisi ameu nookak.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Junako juna'a yoemra, ama a' jikkajame:
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Jiba junama'a lautipo, achai Liojta betana senu ankeles, a' ko'okoi wettuak, aapo'ik junuen au a' yo'ori teboka' betchi'bo, aapo Liojta yo'ori'eaka su. Intok chukula aapo, junae, bwichia bwa'ataka muukuk.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Taa Liojta betana ju'u a' nok lutu'uriawa, che'a juni'i sualwan, intok si'imekut weyeka teuwaawan.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Junako chukula, ju'u Bernabee intok ju'u Saulo' teame junaman bwe'u jo'ara Jerusalen tea'po, bem tekil chupakai, junama'a juka' Joan Maekoj teamta amemak weiyaaka, bwe'u jo'araa Antiokia' tea'u bicha nottek.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.