Apocalipse 6

Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Junak intoko, juka' Bwalata ne bichak, ji'osia ji'ojteim woo busanikai ammea am suma'im, juka' wepu'ulaik bat a' chuktako. Intok jume'e, naikika ama jiapsame betana, senuk kusisi, yukuta ru'uti jia'a benasi:
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 Junak intok, kaba'ita, tossaalaik ne bichak. Ju'u intok aet yes simeme, mampo, kuta wiko'ita benak weiyaan. Kobat intok, sawai tomie ya'aritaka aet yecha'awak. Juna'a intok, junuen yo'olataka yeu siika. Intok junuen naa buusti, juchi wateku yo'obaekai.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 Juka' Bwalata, inia mak woika, juchi juka' senuk, ammea am suma'im a' chuktako, juchi juka' seenuk junama jiapsamta, inen jiamta ne jikkajak:
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Junak intok, juchi senu kaba'i sikiika ama yeu siika. Ju'u intoko aet yes simeme, inim yanti eewaka jiapsinaamta, a' lu'uta betchi'bo, lutu'uriatuawak. Intok inim jiapsame yoemrata, emo am su'aa tuane' betchi'bo. Intok tebe kuchi'im intok makwak.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Juka' Bwalata, iniamak bajika, juchi juka' senuk, ammea am suma'im a' chuktako, juchi juka' seenuk, junama jiapsame betana inen jiamta ne jikkajak:
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 Intok jume'e, junama'a jiapsaka, aneme nasukun luula, senu jiawaita inen jiamta ne jikkajak:
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 Juka' Bwalata, juchi juka' senuk, inia mak naikika, ammea am suma'im a' chuktako, juchi juka' seenuk junama junuen jiapsaka anemta, inen jiamta ne jikkajak:
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 Junak intok, kaba'ita sia sawaik ne a' bichak. Ju'u intok aet yes simeme, Kokkowamta joame, ti teakan. Junaet cha'aka intok, kokkoarim ane'u a' teuwaame, weyen. Inime'e, si'ime jume' inim jiapsame, naikisia na'ikimteitaka, juname'e betana wepu'ulaik lu'uta betchi'bo, utte'ata mabetak. Junuen nassuawakai, intok tebaae intok ko'okoae, intok jume' inim juyapo juju'enaka, naikim wokekammea yee su'a betchi'bo.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 Juka' Bwalata, iniamak mamnika, juchi juka' senuk, ammea am suma'im, a' chuktako, Liojta yo'ori betchi'bo, mesa katekamta betukun, jume'e, Liojta betana nok lutu'uriata bem lutu'uriateka bem a' teuwaaka' betchi'bo su'awakame ne ama bichak.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 Intok inime'e, kusisi nokaka inen jiiak:
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 Junak intok, juname'e, tajo'ota tossaalaik atteatuawak. Intok juname'e, juchi chuubaa bem yum jo'ene' betchi'bo tejwaawakan. Jume' amemak werim, Krijtota betana tekilta joame, am yuma'u tajtia. Jume' ket bempo'im benasi su'anaame.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 Juka' Bwalata, iniamak busanika, juchi juka' senuk, ammea am suma'im a' chuktako, bwe'uusi bwiata au yoamta ne bichak. Ju'u ta'a, tajo'ota, chukuik benasi taawak. Ju'u intoko meecha, si'ime, ojbota beansi taawak.
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 Jume' intok teekau chokim, bwiau ko'om yojtek. Chuna ouwota, jekae utte'akamtae, siarim a' taka yojteka'a benasia.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 Ju'u teeka, bwe'u ji'osiata, au nat biijteka'a benasi, kaitatuk. Jume' intoko, kawim si'ime intok jum bawepo, ili bwiam yeu jokame, omot jootek.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 Jume' intoko, inim bwiapo che'a yo'otaka, jume' reim teame, kau tesompo eusek. Intok junama'a kaupo bwere tetam nasuku. Jume'e, si'imekut yoemratau yo'o ja'abwaimmak, intok jume' totomekamemake, intok jume' watemmeu yo'o ya'arim, jume' jitat ju'uneaka utte'akame. Intok si'ime jume' tekokame, intok jume' ka tekokammak juni'i, junama eusek.
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Juname'e intok, kawimmeu intok jume' bwere tetammeu inen jiian:
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 Bwe'ituk tua suum watchisi machika ju'u taewai yuma'asuk. Liojta aet yee jiokot a' tawaanee'u. Junama'a intok kaabe, Liojta beje'eka a' yo'olataka ama yeu weene.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.