1 Timóteo 4
Yoʼowe Jesukrijtota itom yaʼariakaʼu betchiʼbo juʼu bemelaka liojta betana lutuʼuria yaʼari (El Nuevo Testamento en yaqui) (YAQNT) vs NVI
1 Taa inim ju'u Liojta tu'u jiapsi machisi itom aet ju'uneetualaa, chukula, si'imeta abe aet yumao taewaimmet, watem, jume' Liojta sualeka juni'i, a' koptaka intok inime'e, bebeje'erita betana ka tu'i jiapsim, yee bai tatta'aame, intok inime'e betana weyeka ju'u yee majtawamtau, inime'e inimmeu emo su'u tojineeme.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Intok inime'e, wame'e, ka lutu'uriapo emo tu'u joame, ka lutu'uriata yee majtame, junamemak eaka am jikkajine. Juname'e, ka tu'ik joaka juni'i, ka emo tetemaeme.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Bempo, inim jujupwamta yee u'aa. Intok ketchia, wate bwa'amta ka a' bwa'a nesae. Junaka'a bwa'amta intok, ju'u Lios, wame'e Krijtota sualeme, intok wame'e, Krijtota bemela nok lutu'uriata a' ta'aame, bempo'im, aapo'ik bai saeka bem a' bwa'ane' betchi'bo, ju'u Lios a' ju'unaktei.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Bwe'ituk, si'ime ju'u inim Liojta ju'unaktei tu'i. Intok itepo inia betana, kaita omola tatawaane. Ala inika'a, inia betchi'bo, Liojta bai saeka, tee a' mabetne.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Bwe'ituk si'ime ini'i, aapo'ik Liojta nok lutu'uria betana intok ju'u aapo'iku bicha nokaka, itom a' bai sae'ue, aapo'ik bichapo tu'ika yeu weama.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Inika'a empo, jume' Krijtopo itomak werim, yuma'isi am majta'ateko, empo, lutu'uriapo Krijtota betana juka' em tekil makrita yuma'isi tu'isi a' joame tune. Intok empo, tu'ik, utte'ata em aet mabet sime'uta et ju'uneiyaanaa. Inika'a, Krijtota ae sualwaka intok juka' tu'ik betana em majti, em bo'o jooriaka, juka' ka em kopta'u betana.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Taa empo, juka' inim ka tu'ik weye'e betana intok kaita suawaka ama ayuka, etejowamta, chuubaa juni'i, ka a' jikkajibaane. Ala, empo, aapo'ik Liojta betana weyemta, yuma'isi em a' ta'aaka em aet jiapsinee'ut emo temaine.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Bwe'ituk, takaapo utte'ata a' bwij betchi'bo, ju'u emo utte'a jooriawame, wateku yeteu tu'ik weiyaa o'oben. Taa wa'a Liojta betana weyemtat yuma'isi aet jiapsiwame, ini'i, si'imeku yeteu tu'ik weiyaa. Bwe'ituk ini'i, ketun inim jiapsa'po, intok kia chukula, jiba yuu itom jiapsinee'u betchi'bo juni'i, itou tu'ik weiyaa.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ini'i teuwaari tua lutu'uria intok inika'a, si'ime a' ju'uneiyaaka a' sualpo yuma'i.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Itepo, jiba inia betchi'bo san tekipanoa intok itepo aet jiokot bitwaka ee beje'ewa. Bwe'ituk itepo su, ju'u Lios, jiba yuu jiapsamtat eaka jiapsakai. Aapo, ju'u inim si'imem jiapsame, inim bem jiapsa'po, amemaktuka am bichame. Intok che'a bat naataka wame'e a' sual ta'aame, bempo'im jiba yuu jiapsine' betchi'bo iniat am bichakai.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Inika'a weyemta, empo, utte'a yee aet tejwaaka intok em yee a' majtanee'uta.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Em ju'ubwa yo'otu' betchi'bo, iniat ka jak wa'am em bitna' betchi'bo, aet emo suaka jiapsine. Ala empo jume' Krijtopo itomak werim, tu'ik eu am ta'aatuane. Empo junuen ame bichapo em noka'ue intok em tu'isi amemak emo weiyaa'ue. Intok em a yee nak ta'aaka, Liojta tu'u jiapsi et ane'ue a' ju'uneiyaa tebone. Intok inika'a, Krijtotat em eiyaa'ue intok Liojta bichapo, wepulsi tu'i eerita jiba et ayuka'ue.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Nee aman eu yepsa'u tajtia, empo, jume' Liojta betana nok lutu'uria ji'ojteim, yeteu am nok simne. Krijtota sualeme am majtane. Intok ka bem ko'om eene' betchi'bo amemak etejone.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Empo ket, kaachin juka' Liojta betana em mabetrika, em a joa'uta, inika'a, jume' Krijtota sualemmeu yo'owem, Liojta betana ju'uneetuawaka, Liojtau bicha enchi nokriaka, em mabetaka'uta, ka a' koptaka, jiba aet jiapsine.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Inia weemta betana empo, jiba wee'po yuma'isi au kikne. Junuen si'imem a bem a' bitne' betchi'bo, ju'u em joa'u betana, ka kia beja weyeka, tu'ik ama ayuka'uta.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Empo, ju'u inim amma'ali em jiapsa'u betana emo suuane. Intok ju'u em yee majta'uta, tu'isi a' weenee'u betana emo suuane. Intok empo, si'imeta juka' lutu'uriaka tu'isi weyemta, ka a' koptaka aet jiapsine. Bwe'ituk inika'a empo inien a' joa'ateko, jiba empo, intok ketchia, wame'e em ameu nokaka enchi jikkajammak nau, Liojta betana tu'ik aet bichaka jinne'uimtune.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.