Salmos 9

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa. A xa ba alo “Dii Xɛmɛ Faxan” bɛtina.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Alatala, n ni i tantunma nɛn n bɔɲɛn ma feu!
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 N ɲaxanma nɛn n sɛwa i ya fe ra.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 N yaxune xɛtɛma e giyɛ nɛn i yɛɛ ra,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Bayo i bata n xun mayɛngɛ kitin bolon,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 I bata falan ti siya gbɛtɛne xili ma,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Yaxune bata ɲan fefe,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Koni Alatala nan mangan na habadan,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 A dunuɲa makitima tinxinni.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Muxu yigbɛtɛnxine faran makantanxin nan Alatala ra,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Naxanye i tan kolon,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Ɛ Alatala tantun bɛtin na,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Ala nan wuli bɔxɔnxin gbeeɲɔxɔ tiin na.
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Alatala, kininkinin n ma!
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Nanara, n ni i tantunɲɛ Siyon kaane yɛtagi,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Siyane bata yinla ge,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Alatala bata a yɛtɛ yita a kiti kɛndɛne xɔn ma.
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Muxu ɲaxine sigama laxira yi,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Ala mi tɔrɔ muxune rabeɲinɲɛ mumɛ!
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Alatala, keli!
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
21 Alatala, gaxun nagodo e ma!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.