Salmos 96

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bɛti nɛnɛn xa ba Alatala xa!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Bɛtin xa ba Alatala xa,
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Ɛ a binyena fe fala siyane birin xa,
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Alatala gbo,
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Siyane alane birin findixi ala fuune nan na,
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 A rabilinxi nɔrɔn nun gboon nan na.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Ɛ tan dunuɲa siyane birin,
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Ɛ fa Alatala tantun a xili binyena fe ra.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Ɛ Alatala batu a nɔrɔ sariɲanxini.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Ɛ yi a fala siyane xa,
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Kore xɔnna nun bɔxɔ xɔnna xa sɛwa han!
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Burunna xa sɛwa e nun a yi seene birin.
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 e sɔnxɔ Alatala yɛtagi,
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.