Salmos 118

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alatala xa tantun amasɔtɔ a fan.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Isirayila muxune xa a fala, e naxa,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Alaa saraxaraline xa a fala, e naxa,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Alatala yɛɛ ra gaxu muxune xa a fala,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 N yi tɔrɔni waxatin naxan yi,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Alatala n xɔn, n mi gaxuɛ mumɛ!
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Alatala n xɔn, a tan nan n malima.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 A fisa muxun yi a yigin sa Alatala yi
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 A fisa muxun yi a yigin sa Alatala yi
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Siyane birin bata yi n nabilin yɛngɛni nun,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 E yi n nabilinxi yiren birin yi nun,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 E so nɛn n xun na
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 E yi n nadinma nɛn
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Alatala nan n sɛnbɛn na,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Muxu tinxinxine bata e sɛwa xuini te
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Marigin bata nɔɔn ti a sɛnbɛni!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Nayi, n mi faxama,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Alatala bata yi n saran n hakɛne ra,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Alaa banxin dɛɛne xa rabi n xa.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Alatalaa banxin dɛɛn ni i ra,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Ala, n ni i tantunma nɛn,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Banxi tiine e mɛ gɛmɛn naxan na,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Alatala nan na ligaxi,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Alatala toon lɔxɔn nan nagidixi,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Alatala, fa nxu rakisi,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Naxan fama Alatala xinli,
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Alatala nan Ala ra,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 I tan nan n ma Ala ra,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Ɛ Alatala tantun, bayo a fan.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.