Provérbios 4

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 N ma diine,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 N yi n ma fe kolon kɛndɛn so ɛ yii.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 N yi n baba konni waxatin naxan yi,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 N baba yi n xaranma ikiini, a naxa,
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Fekolonna nun xaxilimayaan fen,
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 I nama fekolonna rabeɲin,
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Fekolonna fɔlɔn findixi xaxili fenna nan na.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Fekolonna ramara,
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 A luma nɛn
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 I tuli mati n ma diina,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 N bata i xaran fe kolonna kiraan ma,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Nayi, i sanna mi raxidɛ siga tideni,
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 I xurun naxan sɔtɔxi,
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 I nama ti muxu ɲaxine kiraan xɔn,
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 I masiga e kiraan na.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Muxu ɲaxin mi nɔɛ xiyɛ,
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Amasɔtɔ e baloma fe ɲaxin nan na,
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Tinxin muxune sigati kiin fixa
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Koni muxu ɲaxine sigati kiin findixi dimin nan na.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 N ma diina,
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 I nama ɲinan e xɔn,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Naxanye birin e sɔtɔma
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 I bɔɲɛn suxu dangu seen birin na,
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 I dɛɛn natanga wulen ma,
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 I yɛɛn xa lu tixi i yɛɛ ra,
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 I dangu kirani tɔn, a yɛlan,
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 I nama kiraan fata yiifanna ma
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.