Números 19
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Alatala yi a fala Musa nun Haruna xa, a naxa,
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 “Ito nan daxa sariyan xɔn Alatala naxan yamarixi: A fala Isirayila kaane xa, a e xa fa ɲinge gilɛ gbeela ra i fɛma fɛ mi naxan na, xun xidi yegen munma xidi naxan xunna ma.
2 — Esta é uma prescrição da lei que o Senhor ordenou, dizendo: Diga aos filhos de Israel que tragam uma novilha vermelha, perfeita, sem defeito, que não tenha ainda levado jugo.
3 I xa a so saraxarali Eleyasari yii. A xa a xali daaxaden fari ma, e yi a kɔɛ raxaba a yɛɛ xɔri.
3 Entreguem essa novilha ao sacerdote Eleazar. Este a levará para fora do arraial, e ela será morta diante dele.
4 Eleyasari xa a wunla nde tongo a yii sonla ra, a yi a xuya Naralan Bubun yɛtagi bɔxɔni dɔxɔɲa ma solofere.
4 O sacerdote Eleazar pegará um pouco do sangue com o dedo e dele aspergirá para a frente da tenda do encontro sete vezes.
5 E xa ɲinge gilɛn gbindin birin sa tɛɛni a yɛɛ xɔri e nun a kidin nun a suben nun a wunla e nun a gbiine.
5 À vista do sacerdote, a novilha será queimada; o couro, a carne, o sangue e o excremento, tudo será queimado.
6 Saraxaraliin xa suman wudin nun hisopi wudin nun yɛxɛɛ xabe gari gbeela woli tɛɛni ɲinge gilɛn fari.
6 E o sacerdote, pegando um pedaço de madeira de cedro, hissopo e pano de carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
7 Na xanbi ra, saraxaraliin xa a dugine xa, a yi a maxa benun a xa siga daaxadeni, koni a luma nɛn xɔsixi han ɲinbanna.
7 Então o sacerdote lavará as suas roupas e banhará o seu corpo em água; depois, entrará no arraial e ficará impuro até a tarde.
8 Naxan ɲinge gilɛn sama tɛɛni na fan lan a yi a dugine xa, a yi a maxa, a luma nɛn xɔsixi han ɲinbanna.
8 Também o que queimou a novilha lavará as suas roupas com água e em água banhará o seu corpo, e ficará impuro até a tarde.
9 Muxun naxan mi xɔsixi, na xa ɲinge gilɛn xuben malan, a yi a sa yire sariɲanxina nde yi daaxaden fari ma. Isirayila yamaan xa a xuben namara marasariɲan igen nafala seen na. Yulubi xafari seen na a ra.
9 Um homem que esteja puro ajuntará a cinza da novilha e a depositará fora do arraial, num lugar puro, e ela será guardada para a congregação dos filhos de Israel, para a água purificadora; é oferta pelo pecado.
10 Naxan na ɲinge gilɛn xuben makɔ, na fan lan a yi a dugine xa, a luma nɛn xɔsixi han ɲinbanna. A findima habadan sariyan nan na Isirayila kaane xa e nun xɔɲɛn naxanye dɔxi e tagi.”
10 Aquele que ajuntou a cinza da novilha lavará as suas roupas e ficará impuro até a tarde. Isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e aos estrangeiros que habitam no meio deles.
11 “Naxan yo na a yiin din faxa muxun na, a xɔsixi han xunsagi keden.
11 — Aquele que tocar no cadáver de uma pessoa ficará impuro durante sete dias.
12 Xii saxanden nun xii soloferedeni, a xa a yɛtɛ rasariɲan na igen nan na, a yi sariɲan. Koni xa a mi a yɛtɛ rasariɲan xii saxanden nun xii soloferedeni, a mi sariɲanma.
12 No terceiro dia e no sétimo dia, se purificará com esta água e ficará puro; mas, se no terceiro dia e no sétimo não se purificar, não ficará puro.
13 Naxan na a yiin din faxa muxun na, a tondi a yɛtɛ rasariɲanɲɛ, a bata Alatala Batu Bubun naxɔsi. Na kanna kedima nɛn Isirayila yi. Bayo marasariɲan igen mi xuyaxi a ma. A xɔsina a ma.”
13 Todo aquele que tocar no cadáver de uma pessoa, e não se purificar, contamina o tabernáculo do Senhor ; essa pessoa será eliminada de Israel. Porque a água purificadora não foi aspergida sobre essa pessoa, ficará impura; a sua impureza ainda está nela.
14 “Sariyan ni i ra xa muxun faxa bubuna nde kui: Naxan na so na bubuni e nun naxanye yi na, ne xɔsixi xunsagi keden.
14 — Esta é a lei quando alguém morrer numa tenda: todo aquele que entrar nessa tenda e todo aquele que nela estiver ficarão impuros durante sete dias.
15 Xa goronna nde na naxan dɛ mi ragalixi a faɲin na, a kui seene haramuxi.
15 Também toda vasilha aberta, sobre a qual não houver tampa amarrada, ficará impura.
16 Naxan yo a yiin din muxu binbin na burunna ra, naxan faxaxi silanfanna ra hanma a faxa a yɛtɛ ma, hanma naxan yo a yiin din muxun xɔnne ra hanma gaburuna, na kanna luma nɛn xɔsixi han xii solofere.
16 Todo aquele que, no campo aberto, tocar em alguém que for morto pela espada, em outro morto, nos ossos de alguma pessoa ou numa sepultura ficará impuro durante sete dias.
17 Muxu xɔsixin xa rasariɲan ikiini: ɲinge gilɛn naxan baxi yulubi xafarin na, na xubena nde nan tongoma, a yi sa igeni goronna kui.
17 — Para a pessoa impura, pegarão da cinza da queima da oferta pelo pecado e sobre esta cinza porão água corrente, num vaso.
18 Muxu sariɲanxina nde xa hisopi wudi yiin tongo, a yi a sin igeni, a yi a xuya bubun ma muxun faxa dɛnaxan yi, e nun a kuiin birin e nun muxun naxanye yi a kui. A mɔn xa xuya na kanna ma naxan a yiin dinxi muxun xɔnne ra, hanma e muxun naxan faxaxi hanma naxan faxaxi a yɛtɛ ma hanma gaburuna.
18 Um homem puro pegará hissopo, molhará naquela água e a aspergirá sobre aquela tenda, sobre todo utensílio e sobre as pessoas que ali estiverem. Também a aspergirá sobre quem tocar nos ossos, em alguém que foi morto ou que morreu, ou numa sepultura.
19 Muxun naxan sariɲan, na xa na igen xuya muxu xɔsixin ma xii saxande lɔxɔn nun xii soloferede lɔxɔni. A yi a rasariɲan xii soloferede lɔxɔni. A xa a dugine xa, a yi a maxa, ɲinbanna ra, a yi sariɲan.
19 O puro aspergirá sobre o impuro no terceiro dia e no sétimo dia; deverá purificá-lo no sétimo dia. E a pessoa que era impura lavará as suas roupas, se banhará na água e à tarde ficará pura.
20 Koni xa muxun naxan xɔsixi, xa na tondi a rasariɲanɲɛ, a kedima nɛn Isirayila yamaan yɛ. Amasɔtɔ a bata Alatala yire sariɲanxin naxɔsi. Amasɔtɔ marasariɲan igen mi xuyaxi a ma, a luma nɛn xɔsixi.
20 — No entanto, a pessoa que estiver impura e não se purificar, essa será eliminada do meio da congregação, porque contaminou o santuário do Senhor ; água purificadora não foi aspergida sobre ela; está impura.
21 Habadan sariyan nan na ra e xa. Naxan na marasariɲan igen xuya gbɛtɛ ma, na kanna lan a yi a dugine xa. Naxan na a yiin din marasariɲan igen na a xɔsixi han ɲinbanna.
21 Isto será um estatuto perpétuo para eles. Aquele que aspergir a água purificadora lavará as suas roupas, e quem tocar a água purificadora ficará impuro até a tarde.
22 Muxu xɔsixin na a yiin din sese ra, na haramuma nɛn. Naxan yo na a yiin din na se haramuxin na, na fan yɛtɛɛn xɔsixi han ɲinbanna.”
22 Tudo o que uma pessoa impura tocar também ficará impuro; e quem a tocar ficará impuro até a tarde.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.