Levítico 12

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Alatala yi a fala Musa xa,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 a a xa a fala Isirayila kaane xa, a naxa, “Xa ɲaxanla nde fudikan, a dii xɛmɛn bari, a mi fa sariɲanxi na feen ma han xii solofere, alo a nɛma a kike wanli.
2 quando uma mulher der à luz um menino será impura durante sete dias, como nos dias de sua menstruação.
3 Xii solomasɛxɛden lɔxɔni, diin yi banxulan.
3 No oitavo dia far-se-á a circuncisão do menino.
4 A mɔn mi sariɲanxi xii tonge saxan nun saxan benun a xa sariɲan wunla ma naxan minixi a ma dii bari waxatini. A nama a yiin din se sariɲanxi yo ra, a nama siga yire sariɲanxini, han a marasariɲan lɔxɔne yi kamali.
4 Ela ficará ainda trinta e três dias no sangue de sua purificação; não tocará coisa alguma santa, e não irá ao santuário até que se acabem os dias de sua purificação.
5 Xa a dii tɛmɛn bari, a mi fa sariɲanxi xunsagi firin, alo a nɛma a kike wanli bayo wunla bata mini a ma. A xa a marasariɲanna legeden xii tonge sennin nun sennin.
5 Se ela der á luz uma menina, será impura durante duas semanas, como nos dias de sua menstruação, e ficará sessenta e seis dias no sangue de sua purificação.
6 A marasariɲan lɔxɔne na kamali a dii xɛmɛn xa hanma a dii tɛmɛna, a xa yɛxɛɛ diin ɲɛɛ kedenna saraxa gan daxin xali saraxaraliin fɛma Naralan Bubun dɛɛn na, e nun kolokonde diina hanma ganbana, yulubi xafari saraxan na.
6 Cumpridos esses dias, por um filho ou por uma filha, apresentará ao sacerdote, à entrada da tenda de reunião, um cordeiro de um ano em holocausto, e um pombinho ou uma rola em sacrifícios pelo pecado.
7 Saraxaraliin xa na saraxane ba Alatala xa, a yi Ala solona na ɲaxanla xa. A sariɲanma nɛn a wunla ma. Sariyan nan na ra ɲaxanla xa naxan na dii xɛmɛn bari hanma dii tɛmɛna.
7 O sacerdote os oferecerá ao Senhor, e fará a expiação por ela, que será purificada do fluxo de seu sangue. Tal é a lei relativa à mulher que dá à luz um menino ou uma menina.
8 Xa a mi nɔ yɛxɛɛn sɔtɛ, a nɔɛ ganba firin hanma kolokonde dii firin xalɛ nɛn, kedenna xa ba saraxa gan daxin na, bonna yulubi xafari saraxana. Saraxaraliin xa Ala solona a xa, a sariɲanma nɛn.”
8 Se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, tomará duas rolas ou dois pombinhos, uma para o holocausto e outro para o sacrifício pelo pecado. O sacerdote fará por ela a expiação, e será purificada".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.