Isaías 23
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVT
1 Waliyiya falana Tire taan xili ma:
1 Recebi esta mensagem acerca de Tiro: Lamentem, navios de Társis, pois o porto e as casas de Tiro foram destruídos! Os boatos que vocês ouviram em Chipre são verdadeiros.
2 Ɛ dundu, ɛ tan naxanye dɔxi fɔxɔ igen dɛ,
2 Chorem em silêncio, moradores do litoral e comerciantes de Sidom! Seus negociantes atravessavam o mar
3 Sansiin naxanye yi bima baan dɛ Sihori yi,
3 e navegavam em águas profundas. Traziam-lhe os cereais do Egito e as colheitas do Nilo. Você era o mercado das nações.
4 Sidɔn kaane, ɛ yagi,
4 Agora, porém, será envergonhada, cidade de Sidom, pois Tiro, a fortaleza do mar, diz: “Nunca tive dores de parto nem dei à luz; não tenho filhos nem filhas”.
5 Xibaruni ito na Misiran yamanan li,
5 Quando o Egito receber a notícia sobre Tiro, haverá grande tristeza.
6 Ɛ fɔxɔ igeni gidi han Tarasisi taani,
6 Avisem Társis! Lamentem, moradores do litoral!
7 Ɛ ɲaxaɲaxa taan nan ito ra ba,
7 Essas ruínas são tudo que resta de sua cidade antes tão alegre? Como foi longa sua história! Quantos colonizadores enviaram para lugares distantes!
8 Nayi, nde na feen nataxi Tire taan xili ma,
8 Quem trouxe essa calamidade sobre Tiro, a grande fundadora de reinos? Seus comerciantes eram todos príncipes, seus negociantes eram os nobres da terra.
9 Alatala Sɛnbɛn Birin Kanna nan na ragidixi,
9 O S enhor dos Exércitos fez isso para acabar com seu orgulho, para rebaixar os nobres da terra.
10 Nayi, Tarasisi kaane,
10 Venham, habitantes de Társis, percorram a terra como faz o Nilo, pois Tiro está indefesa.
11 Alatala bata a yiini te baan xili ma,
11 O S enhor estendeu a mão sobre o mar e sacudiu os reinos da terra. Pronunciou-se contra a Fenícia e ordenou que suas fortalezas fossem destruídas.
12 A bata a fala, a naxa,
12 Disse: “Você nunca mais se alegrará, ó filha de Sidom, pois foi esmagada. Mesmo que fuja para Chipre, não encontrará descanso”.
13 Babilɔn yamanan mato,
13 Olhem para a terra da Babilônia; seu povo não existe mais! Os assírios entregaram a Babilônia aos animais selvagens do deserto. Construíram rampas de ataque junto a seus muros, demoliram seus palácios e transformaram a cidade num monte de ruínas.
14 Ɛ tan Tarasisi kaan naxanye kunkine kui fɔxɔ igen xun ma,
14 Lamentem, navios de Társis, pois seu porto está destruído!
15 Na waxatini, ɲinan tima nɛn Tire taan xɔn ɲɛɛ tonge solofere, na lanxi mangana nde nan ma siimaya ma. A ligama Tire taan na nɛn alo a liga yalunden na kii naxan yi sigini ito yi, a naxa,
15 Durante setenta anos, o tempo de vida de um rei, Tiro ficará esquecida. Depois disso, porém, a cidade voltará à vida, como na canção sobre a prostituta:
16 Bɔlɔnna tongo, i a maxa,
16 Pegue a harpa e ande pelas ruas, ó prostituta esquecida. Cante uma doce melodia e entoe suas canções, para que voltem a lembrar-se de você.
17 Ɲɛɛ tonge solofere na dangu, Alatala Tire taana fe ragidima nɛn. A mɔn yi a saran haramuxin sɔtɔ fɔlɔ, a yalunyaan naba bɔxɔ xɔnna yamanane birin xɔn.
17 Depois de setenta anos, o S enhor fará Tiro renascer. Contudo, não será diferente do que era antes. Voltará a ser prostituta de todos os reinos do mundo.
18 Koni a sɔtɔ seen nun a saren haramuxin luma Alatala nan xa. E mi malanma, e mi ramarama. E soma muxune nan yii naxanye luma Alatala yɛtagi alogo e xa balo gbeen nun marabɛri ba faɲin sɔtɔ.
18 No final, porém, seu lucro será entregue ao S enhor . Suas riquezas não serão acumuladas, mas proverão comida farta e roupas finas para os servos do S enhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.