2 Timóteo 3

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A kolon fa fala a waxati dɔnxɛne xɔdɔxɔma ayi nɛn.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Amasɔtɔ muxune findima nɛn wasodene nun gbeti xɔnxɔnne nun yɛtɛ matɔxɔne nun yandadene nun konbi tiine ra. E murutɛ e sɔtɔ muxune ma, e findi wali faɲi kolontarene nun dina kolontarene ra,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 e nun hinantarene nun kininkinintarene nun muxu xili kalane nun yɛtɛ suxutarene nun muxu yɛɛ xɔdɛxɛne nun fe faɲi rabane yaxune
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 e nun yanfantenne nun kunfadene nun yɛtɛ yigboon naxanye waxɔn feene rafan e ma dangu Ala ra.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 E e yɛtɛ findi Ala kolonne ra, koni e e mɛma nɛn a sɛnbɛn na. I makuya na muxune ra.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Ndee ɛ yɛ, ne e yɛtɛ rasoma nɛn banxine kui muxu rakunfa feen na, ɲaxanla naxanye sɛnbɛ mi gbo dinani, e yi ne masɔtɔ yulubin goron binyen naxanye xun ma naxanye mabandunxi kunfan sifan birin xɔn.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Na ɲaxanle katama nɛn e xa xaran, koni e mi ɲɔndin kolonɲɛ mumɛ!
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Na xɛmɛne luxi nɛn alo Yannɛsi nun Yanbɛrɛsi naxanye Musa matandi. Xɛmɛni itoe fan ɲɔndin matandima na kii nin. E xaxinli fuxi, e dɛnkɛlɛyaan bata findi bɔnɔn na.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Koni ne mi sigɛ yɛɛn na mumɛ amasɔtɔ muxun birin e xaxilitareyaan kolonma nɛn, alo Yannɛsi nun Yanbɛrɛsi liga kii naxan yi.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Koni i tan bata n ma xaranna kolon, e nun n kɛwanle nun n ɲɛnigen nun n ma dɛnkɛlɛyaan nun n ma diɲan nun n ma xanuntenyaan nun n ma tunnafanna
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 e nun n ma bɛsɛnxɔnyaan nun n ma tɔrɔyana. Tɔrɔn sifan mundun na, n mi naxan toxi Antiyɔki nun Ikoniyon nun Lisitire taane yi? Bɛsɛnxɔnyaan sifan mundun na n mi naxan to? Koni Marigin yi n xunba ne birin yi.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Naxanye birin waxi a xɔn ma, e xa sigan ti Ala kolonni Yesu Alaa Muxu Sugandixin barakani, ne bɛsɛnxɔnyama nɛn.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Koni muxu ɲaxine nun naxanye e yɛtɛ findima dina muxune ra, ne yanfanma ɲaxuyaan nin tun, e bonne mayenden, e fan yi mayenden.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Koni i tan, i xaranxi feen naxan ma, i dɛnkɛlɛyaxi naxan ma yati, lu na yi amasɔtɔ i i karamɔxɔne kolon.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Xabu i dii ɲɔrɛ waxatini, i Kitabu Sariɲanxin yire sɛbɛxine kolon naxan nɔɛ xaxinla fiyɛ i ma lan kisi feen ma dɛnkɛlɛyaan xɔn Yesu Alaa Muxu Sugandixin ma.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Amasɔtɔ Kitabun sɛbɛnla birin fataxi Ala nan na. A fan xaran ti seen nun tantanna yabi seen nun fe matinxin seen nun muxu xuru seen na tinxinna ma
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 alogo Alaa muxun xa kamali, waliseen yi lu a yii wali faɲin birin kɛ xinla ma.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.