1 Crônicas 4
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Yuda yixɛtɛne ni i ra: Peresi nun Xesirɔn nun Karimi nun Xuru nun Sobali.
1 Estes foram os descendentes de Judá: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.
2 Sobali a diin Reyaya yi Yaxati sɔtɔ. Yaxati yi Axumayi nun Lahadi sɔtɔ. Sorane xabilane fataxi ne nan na.
2 Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate, e Jaate gerou Aumai e Laade. Esses foram os clãs dos zoratitas.
3 Yɛsɛreli nun Yisema nun Yidibasi nan Etami taan masɛgɛ. E magilɛn yi xili Haseleliponi.
3 Estes foram os filhos de Etã: Jezreel, Isma e Idbás. A irmã deles chamava-se Hazelelponi.
4 Penuyɛli nan Gedori taan masɛgɛ. Xuru a diina Eseri nan Xusa taan masɛgɛ. Efarataa dii singen Xuru nan Bɛtɛlɛmi taan masɛgɛ.
4 Depois teve Penuel, pai de Gedor, e Ézer, pai de Husá. Esses foram os descendentes de Hur, o filho mais velho de Efrate e pai de Belém.
5 Asexuri yi Tekowa taan masɛgɛ, ɲaxalan firin yi naxan yii, Xela nun Nara.
5 Asur, fundador de Tecoa, teve duas mulheres: Helá e Naará.
6 Nara yi Axusami nun Xeferi nun Temeni nun Axasetari bari a xa.
6 Naará lhe deu Auzã, Héfer, Temeni e Haastari. Esses foram os filhos de Naará.
7 Xela yi Sɛrɛti nun Soxara nun Etenani
7 Estes foram os filhos de Helá: Zerete, Zoar, Etnã
8 nun Kosi bari a xa. Kosi yi Anubi nun Sobeba sɔtɔ, e nun Harumi a dii Axaraxeli xabilane.
8 e Coz, que gerou Anube e Zobeba e os clãs de Aarel, filho de Harum.
9 Yabɛsa yi binyen sɔtɔ dangu a ngaxakedenne ra. A nga a xili sa nɛn Yabɛsa bayo a naxa, “N bata a xali tɔrɔni.”
9 Jabez foi o homem mais respeitado de sua família. Sua mãe lhe deu o nome de Jabez, dizendo: "Com muitas dores o dei à luz".
10 Yabɛsa yi Isirayilaa Ala maxandi, a naxa, “Yandi, n baraka! I yi n ma bɔxɔn fari sa. I sɛnbɛn xa lu n xɔn, i n natanga tɔrɔn ma alogo fe xɔlɛn nama n sɔtɔ.” Ala yi a duban yabi.
10 Jabez orou ao Deus de Israel: "Ah, abençoa-me e aumenta as minhas terras! Que a tua mão esteja comigo, guardando-me de males e livrando-me de dores". E Deus atendeu ao seu pedido.
11 Suxa ngaxakedenna Kelubu yi Mexiri sɔtɔ. Mexiri yi Eseton sɔtɔ.
11 Quelube, irmão de Suá, gerou Meir, pai de Estom.
12 Eseton yi Beti-Rafa nun Paseya nun Texinna sɔtɔ. Texinna nan Naxasa taan masɛgɛ. Ne findixi Reka kaane nan na.
12 Estom gerou Bete-Rafa, Paséia e Teína, fundador de Ir-Naás. Esses habitaram em Reca.
13 Kenasi yi Otiniyɛli nun Seraya sɔtɔ. Otiniyɛli yi Xatati nun Meyonotayi sɔtɔ.
13 Estes foram os filhos de Quenaz: Otoniel e Seraías. Estes foram os filhos de Otoniel: Hatate e Meonotai.
14 Meyonotayi yi Ofara sɔtɔ. Seraya yi Yowaba sɔtɔ, yiirawanle benbana, naxanye yi dɔxi Yiirawanle Lanbanni.
14 Meonotai gerou Ofra. Seraías gerou Joabe, fundador de Ge-Harasim que recebeu esse nome porque os seus habitantes eram artesãos.
15 Yefune a diin Kalebi yi Iru nun Ela nun Nami sɔtɔ. Ela yi Kenasi sɔtɔ.
15 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz.
16 Yehaleleli a diine ni i ra: Sifi nun Sifa nun Tiriya nun Asarɛli.
16 Estes foram os filhos de Jealelel: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 Esiraa diine ni i ra: Yeteri nun Meredi nun Efere nun Yalon. Meredi a ɲaxanla nde yi Mariyama nun Samayi nun Yiseba bari. Yiseba nan Esitemowa taan masɛgɛ.
17 Estes foram os filhos de Ezra: Jéter, Merede, Éfer e Jalom. Merede casou-se com Bitia, filha do faraó, e teve os seguintes filhos: Miriã, Samai e Isbá, fundador de Estemoa.
18 Misiran mangana dii tɛmɛn Biti naxan yi dɔxi Meredi xɔn ma, na nan na diine bari. Meredi mɔn yi Yahudiya ɲaxanla nde dɔxɔ, na diine ni i ra: Yarɛdi naxan Gedori taan masɛgɛ e nun Xeberi naxan Soko taan masɛgɛ e nun Yekutiyeli naxan Sanowa taan masɛgɛ.
18 Sua mulher judia deu à luz a Jerede, fundador de Gedor, a Héber, fundador de Socó, e a Jecutiel, fundador de Zanoa.
19 Hodiyaa ɲaxanla naxan findixi Naxami magilɛn na, na yixɛtɛne yi findi Garimi kaane ra naxanye yi dɔxi Keyila taani e nun Maka kaan naxanye yi dɔxi Esitemowa taani.
19 Estes foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã: o pai de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.
20 Simon ma diine ni i ra: Aminon nun Rinna nun Ben-Xanan nun Tilon.
20 Estes foram os filhos de Simão: Amnom, Rina, Bene-Hanã e Tilom. Estes foram os filhos de Isi: Zoete e Ben-Zoete.
21 Yudaa diin Selaxa yixɛtɛne ni i ra: Eri naxan Leka taan masɛgɛ, e nun Laada naxan Maresa taan masɛgɛ, e nun xabilan naxanye yi dugi sɔxɔnne ra Beti-Asibeya yi, e nun
21 Estes foram os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca; Lada, pai de Maressa. Selá também foi antepassado dos clãs dos que trabalhavam com linho em Bete-Asbéia,
22 Yokimi nun Koseba kaane nun Yowasa nun Sarafa naxan yi Moyaba nun Yasubi-Lɛxɛmi xun na. Fe fonne nan ne ra.
22 de Joquim, dos homens de Cozeba, de Joás e de Sarafe, que governavam em Moabe e Jasubi-Leém. ( Estes registros são de épocas antigas. )
23 Ne yixɛtɛne yi findi fɛɲɛ rafalane ra mangan xa Netayimi nun Gedera taane yi.
23 Eles eram oleiros e habitavam em Netaim e em Gederá, perto do rei, para quem trabalhavam.
24 Simeyɔn yixɛtɛne ni i ra: Nemuweli nun Yamin nun Yaribi nun Sera nun Sayuli.
24 Estes foram os filhos de Simeão: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá e Saul;
25 Sayuli yi Salun sɔtɔ. Salun yi Mibisan sɔtɔ. Mibisan yi Misema sɔtɔ.
25 O filho de Saul era Salum, pai de Mibsão, que foi o pai de Misma.
26 Misema yi Xamuwɛli sɔtɔ. Xamuwɛli yi Sakuru sɔtɔ. Sakuru yi Simeyi sɔtɔ.
26 Estes foram os descendentes de Misma: seu filho Hamuel, pai de Zacur, que foi o pai de Simei.
27 Simeyi yi dii xɛmɛ fu nun sennin sɔtɔ e nun dii tɛmɛ sennin. A ngaxakedenne mi dii wuyaxi sɔtɔ. E xabilan muxune mi wuya ayi alo Yuda bɔnsɔnna muxune.
27 Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, mas seus irmãos não tiveram muitos filhos; por isso todos os seus clãs não se igualam em número à tribo de Judá.
28 E yi dɔxi taani itoe nin: Bɛriseba nun Molada nun Xasari-Suwali nun
28 Eles viviam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
29 Bila nun Esemi nun Toladi nun
29 Bila, Ezém, Tolade,
30 Betuyeli nun Xoroma nun Sikilaga nun
30 Betuel, Hormá, Ziclague,
31 Beti-Marakaboti nun Xasari-Susimi nun Beti-Biri nun Saarayimi. E yi lu na taane yi han Dawudaa mangayaan waxatini.
31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas foram as suas cidades até o reinado de Davi.
32 E mɔn dɔxɔ nɛn taa suulun gbɛtɛye yi: Etami nun Ayin nun Rimɔn nun Token nun Asan
32 Tinham também as cinco cidades de Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã,
33 e nun e rabilinne siga han Baalati taani. E dɔxɔdene nun e benbane nan ne ra naxanye sɛbɛxi e bɔnsɔn kɛdin kui.
33 com todos os povoados ao redor delas até Baalate. Nessas cidades viviam e mantinham um registro genealógico.
34 Simeyɔn bɔnsɔnna xabilane kuntigine xinle ni itoe ra: Mesobabo nun Yameleki nun Amasiyaa diin Yosahi nun
34 Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias,
35 Yowɛli nun Yosibiya a diin Yehu, Seraya mamandenna, Asiyeli tolobitana, e nun
35 Joel, Jeú, filho de Josibias, neto de Seraías e bisneto de Asiel;
36 Eliyowenayi nun Yaakoba nun Yesohaya nun Asaya nun Adiyeli nun Yesimiyeli nun Bɛnaya nun
36 também Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia,
37 Sifeyi a diin Sisa. Alon nan Sifeyi sɔtɔ. Yɛdaya nan Alon sɔtɔ. Simiri nan Yɛdaya sɔtɔ. Semaya nan Simiri sɔtɔ.
37 e Ziza, filho de Sifi, neto de Alom, bisneto de Jedaías, trineto de Sinri e tetraneto de Semaías.
38 Xabilane kuntigine nan ne ra. E denbayane gbo ayi nɛn han!
38 Essa é a lista dos líderes dos seus clãs. Suas famílias cresceram muito,
39 E yi siga han Gedori taan lanbanna sogeteden binna balo yire fendeni e xuruseene xa.
39 e por isso foram para os arredores de Gedor, a leste do vale, em busca de pastagens para os seus rebanhos.
40 E sa sɛxɛ yire faɲine to mɛnni xuruseene xa. Na bɔxɔne yi gbo, bɔɲɛ xunbenla na. Xami bɔnsɔnna muxuna ndee yi na nun.
40 Encontraram muitas pastagens boas, numa região vasta, pacífica e tranqüila, onde alguns camitas tinham vivido anteriormente.
41 Muxun naxanye xinle sɛbɛ itoe ra, ne nan siga Yuda Manga Xesekiyaa waxatini, e sa Xami bɔnsɔnna muxune nun Meyunin bɔnsɔnna muxune banxine birin kala, e yi e raxɔri alogo e xa dɔxɔ na, balo faɲin yi dɛnaxan yi e xuruseene xa.
41 Durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses homens aqui alistados chegaram e atacaram os camitas e os meunitas da região e os destruíram totalmente, como até hoje se pode ver. Depois ocuparam o lugar daqueles povos, pois havia pastagens para os seus rebanhos.
42 Simeyɔn bɔnsɔnna muxu kɛmɛ suulun yi siga Seyiri geya yireni. E yɛɛratine yi findixi Yisi a diine nan na: Pɛlati nun Neyaraya nun Rɛfaya nun Yusiyɛli.
42 E quinhentos desses simeonitas, liderados por Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi, invadiram as colinas de Seir.
43 E yi sa Amalɛki dɔnxɛne faxa, naxanye e gi yɛngɛn bun. E dɔxi mɛnni han to.
43 Eles mataram o restante dos amalequitas que tinha escapado, e ali vivem até hoje.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.