1 Pedro 1
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs BKJ
1 — ausente —
1 Pedro, um apóstolo de Jesus Cristo, aos estrangeiros dispersos por todo o Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 — ausente —
2 Eleitos segundo a presciência de Deus o Pai, através da santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
3 — ausente —
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo que, conforme a sua abundante misericórdia, nos gerou novamente para uma esperança viva, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos;
4 — ausente —
4 para uma herança incorruptível, imaculada, e que não desvanece, reservada no céu para vós,
5 Jiryatiy vu̱tyuva̱chu simu, sabay variy jivyanu̱yadata carayadajisivyu̱y, sa̱ntyuy vuryiva jiryamityadeda mo̱muju̱, jiryatiy sa̱dityanu yivi̱jada rundamu vu̱y.
5 que estais guardados pelo poder de Deus, através da fé, para a salvação que já está pronta para ser revelada no último tempo,
6 — ausente —
6 na qual vos alegrais grandemente, embora agora, por um tempo, sendo necessário, estejais sob opressão por causa das muitas tentações,
7 — ausente —
7 para que a prova da vossa fé, sendo muito mais preciosa do que o ouro que perece, mesmo que provado com fogo, possa ser achada em louvor e honra e glória, na aparição de Jesus Cristo;
8 — ausente —
8 ao qual, não o havendo visto, amais; em quem, embora não o vejais agora, e mesmo assim crendo, vos alegrais com gozo inenarrável e pleno de glória.
9 — ausente —
9 Recebendo o fim de vossa fé, a salvação das vossas almas.
10 — ausente —
10 Salvação sobre a qual inquiriram os profetas e a buscaram diligentemente os que profetizaram sobre a graça que viria sobre vós.
11 — ausente —
11 Buscando o tempo ou que ocasião de tempo o Espírito de Cristo, que estava neles, indicava, quando testificava de antemão os sofrimentos de Cristo, e a glória que se seguiria.
12 Sadityadoda varintyiryi, ne rijyu̱ darya saniquejada day, vu̱jyu̱ ji̱ta darya samitu̱choda day, jiryatiy rityu̱choda tu̱chuvay vuryivara. Rityu̱choda Ju̱denu Jnutumusirya, jiryatiy su̱pa̱jadani̱ Crístu jarichumusiy. Riñi datyaru̱chara ji̱ta Ju̱denu tuunu vichavantyi vuryentyutyasa̱danchiy.
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para nós eles ministravam estas coisas que agora vos são anunciadas por aqueles que vos pregaram o evangelho, pelo Espírito Santo enviado do céu; e a estas coisas os próprios anjos desejam contemplar.
13 Ramuni̱tiy jirya̱ntya jdutyara jijechipiya̱jada, datya̱da jachityavay jirye̱cha, jirya̱tidye nutuy ti̱ta̱ju̱ jityuva̱chodata sa̱ntyutya̱da mo̱musiy, jiryatiy sa̱jti̱ta vuryimura varityi sa̱dityanu Jesucrístuntiyu.
13 Portanto, cingindo os lombos de vossa mente, sede sóbrios, e esperai até o fim pela graça que vos está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo;
14 Jirye̱cha sadadyeñu siityevay, ne jirya̱ju̱dera jijechipiya̱jada rana̱cho̱ju̱ ta̱riy jiryeñi̱ru̱yada rapu̱rya, daryatiy jiryeñi̱ru̱ñu̱yada tara jiryatiy jiryevyichanu̱yada datyi̱sa̱miy variy.
14 como filhos obedientes, não vos moldando às concupiscências anteriores de vossa ignorância.
15 Daryatiy savichasara sami̱ ni̱tiy natuyada jirye, daryaday jirye̱chaniy samivye jivyichadedamuju̱yu.
15 Mas, como é santo aquele que vos chamou, sede vós também santos em toda a vossa maneira de viver.
16 Daryatiy nu̱charanuma Ju̱denu niquejadamu darya:
16 Porquanto está escrito: Sede santos, porque eu sou santo.
17 Jiryi̱tatyi siva “Vu̱jye̱,” ni̱tiy sa̱chaniy nu̱ñi ti̱ si̱tenu yivaayada murichirya, jirya̱ntya ramityaniy jichuvu̱yadamu varirya jiryunda jijyomu.
17 E se invocais como Pai aquele que, sem acepção de pessoas julga segundo a obra de cada homem, andai durante o tempo da vossa peregrinação aqui em temor.
18 Tapi jiryedyetyanuma nu̱tyuramusiy sata̱ryu̱yada Ju̱denu jirye jiryevyicha̱da rapu̱ryajisiy jiryatiy jiryedyetya̱dara ta̱rijye̱myi vichasa̱da. Tama̱ sata̱ryu̱yada criquiy rapu̱ryata jirye, tama̱.
18 Porquanto vós sabeis que não fostes redimidos com coisas corruptíveis, como prata ou ouro, de vossa vã maneira de viver, a qual recebestes dos vossos pais.
19 Sata̱ryu̱yada ji̱ta Jesucrístu jnu̱tya̱ nudata jiryedye, jiryatiy jaryinra criquimyusirya. Jaryi samirya daryaju̱ra sadiiyada day, vu̱ryetyanusa̱da jiyadaju̱. Daryatiy ritye̱ryu̱yada ta̱rijye̱myirya jijyuuchuveda ramityadeda samiy carni̱ru jnu̱tya̱ nudata, jiryatiy ru̱veda jijyuuchuveda murichiryani̱, daryanday sata̱ryu̱yada Ju̱denura vu̱ryetyanusa̱dantiy, Jesucrístu batyedata sata̱ryu̱yadara, jiryatimyu̱ ne juuchati̱ dañi̱.
19 Mas com o precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mancha,
20 — ausente —
20 o qual foi verdadeiramente preordenado antes da fundação do mundo, porém manifestado nestes últimos tempos por vós.
21 — ausente —
21 E por ele credes em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos, e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.
22 — ausente —
22 Visto que vós tendes purificado as vossas almas pela obediência à verdade através do Espírito ao amor não fingido dos irmãos, vede para que ameis uns aos outros fervorosamente e com um coração puro.
23 — ausente —
23 Tendo nascido novamente, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, que vive e permanece para sempre.
24 — ausente —
24 Porque toda a carne é como a erva, e toda a glória do homem como a flor da erva. A erva seca e a sua flor cai.
25 — ausente —
25 Mas a palavra do Senhor permanece para sempre. E esta é a palavra que pelo evangelho vos é pregada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.