2 Tessalonicenses 2
Yagua NT (YAD_TBL) vs ARIB
1 Nu̱jechiñu̱y ji̱ta jiryiva, ratyeryi̱veda, ne jirye̱cha vani̱ra siquityavay jiryejechipiya̱jadamu, ne ra̱jnutay jiryejechiy variy ranchiy, Vu̱yntyityu̱ Jesucrístu mu̱ti̱jadanchiy, jiryatiy vurya̱ntye̱ryaniy variy si̱dcho̱ju̱ vu̱y. Ne ra̱siquitya jiryejechiy variy saryityi tu̱chu ti̱ jiryiva: “Rajo̱tanuma Nutyityu̱ runda,” dantyamu̱y ne saryityi jtay sadatya Ju̱denu Jnutumusirya, dantyamu̱y ne saryityi jtay satuva̱chu rañiquera, dantyamu̱y ne saryityi jtay su̱mutya̱ra catera rimusiy.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 — ausente —
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Ne jirya̱quivu̱chutaniy ti̱tayu, mitya. Ne jiryi̱nu̱y ne ra̱jo̱ta Nutyityu̱ runda, netimyu̱ ne rirya̱janumitye nijya̱nvay sayaro̱ju̱ Ju̱denu, netimyu̱ ne sa̱dityanu juuchadodaja̱mi̱ dayu, ni̱tiy parutedaju̱si̱ day.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Ni̱ni̱ mityasiiyanu sayaro̱ju̱ ti̱ta̱ju̱ jiryatiy ru̱tay Ju̱denu dañi̱, sadirya jibeyada variy jaryiñu̱yu, ti̱ta̱ju̱ nijya̱nvay va̱tasi̱ju̱, jasicha̱ra̱ju̱tiy sa̱ma̱sa Ju̱denu vichajomu, Ju̱denu nta sadityadoda variyu.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Ne viy jiryejechipityara jiryatiy ratyu̱choda jiryivara, variñumatiy ravyicha̱da jiryisa̱.
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Diye ji̱ta jiryedyetyi̱satya ta̱ra richechuja̱ni̱, sañuma dityanu jiryundajisiyu.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Tapi rivaañuma juuchuveda dutya̱damusiyu, vinu ni̱tiy richechuja̱ diyera, sa̱richechuja̱ sasipyatedasa̱ra̱ju̱ rajachesiyu, variñumatiy sa̱dityanu juuchadodaja̱mi̱yu, ni̱tiy sa̱jvay Nutyityu̱ Jesús jiñe̱rye̱ya̱jadata, sa̱jvay jimyu̱ti̱jadadáta variñi̱.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 — ausente —
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Juuchadodaja̱mi̱ mu̱ti̱jada ji̱ta ra̱cha Satanásiy vanu̱tya̱damusidye, ti̱ta̱ju̱ vanu̱yadata, datyadoda quivu̱chusarata jarye, ti̱ttasara quivu̱chusarata jarye risa̱ju̱, ti̱ta̱ju̱ va̱cha quivu̱yadata rijyu̱ paruti̱savay, jiryatimyu̱ ne rityuva̱churu̱yada ramu si̱tenu niquejada day, rirya̱tidye vicha jantyutyasavay variy.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 — ausente —
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Ramuni̱tiy su̱pa̱sara Ju̱denu ruumura vanu̱tya̱da quivu̱yada, rirya̱tidye tuva̱chu quivu̱yadamu, rirya̱tidye vicha jatyasavay, rityimyu̱ ne tuva̱churu̱y ramu si̱tenu niquejada, ru̱canuyada ji̱tara va̱cha vicha̱da day.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 — ausente —
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Nu̱y ji̱ta raryi jchana̱tyasarani̱ Ju̱denu jiryenchiy, ratyeryi̱veda, jiryatiy Nutyityu̱ va̱tasavay jirye, tapi sajaryeta̱da rajo̱ttya̱musiy jiryedye, jiryeyada ra̱yadaju̱, jiintya̱damusiy, jiryatiy sajiintya yimuju̱ Yintuta jirye, tuva̱chodamusiy jarye jiryatiy jiryetyuva̱choda ramu si̱tenu tu̱choda.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Ramu ji̱ta sanatuyada jirye samitu̱chodata jiryatiy nu̱tyu̱chura, jirya̱tidye ca̱na̱rya Vu̱yntyityu̱ vanda, jiryatiy Jesucrístudá darya.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Daryantya ji̱ta, ratyeryi̱veda, jirya̱ntya suru̱tyaniyu, jirya̱ntya jiriryi̱ra datyadoda jiryatiy nu̱dyetyadoda jiryerya, varimyata nu̱ñiquera, daryantya nu̱ñu̱y cateravara.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Vu̱yntyityu̱ Jesucrístu ji̱ta, Vu̱jye̱ Ju̱denu jarye, ni̱tiy va̱ta̱da vu̱y, ni̱tiy sa̱jeya̱sara jachisuru̱tya̱da vu̱y, sasa̱y samirya nutuyada vu̱y, samirya jachipiya̱jadamuju̱.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Sa̱ntya vanu̱tyara jiryejechiy, sa̱ntya surá̱ jirye, jirya̱tidye jvaay samirya ti̱ta̱ju̱ra, jirya̱nique samirya ti̱ta̱ju̱ntirya.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.