1 Tessalonicenses 4
Yagua NT (YAD_TBL) vs ARIB
1 Jadchintyi, ratyeryi̱veda, nu̱jechiñu̱y samiy jiryiva, nu̱ñi̱tay samiy Nutyityu̱ Jesús jtedamu jiryivantiy: Daryatiy jiryi̱mutya̱jada nu̱dyimusirya nu̱tyuramusiy vurya̱vicha samirya, nu̱tyuramusiy vu̱ryi jvaarya Ju̱denu va̱tarantiy, daryatiy jiryevyichantidye, daryanuma jirye̱chantidye, jaryivya̱ju̱ntya jirya̱jvaarya.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 Jiryedyetya daryaju̱ra nu̱dyetyadoda, jiryatiy nu̱dyetyadoda Nutyityu̱ Jesús jtedamu jirye.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Rani̱ ji̱ta Ju̱denu va̱tara day, jirya̱tidye vicha jiintyi̱savay, juuchajsa̱miy, ne jirya̱jvaañada jiryatimyu̱ ne jiryevyaturu̱y nada day.
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 Jirya̱ntya datya jvaayada nada, nu̱ñi jivyaturu̱y, Ju̱denu diyadajache, samirya jachipiya̱jadamu jarye.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 Ne jirya̱jvaay mitya jiñi̱ru̱yadamu nada, va̱cha jachipiya̱jadamu, nu̱tyu nijya̱nvay jvaay darya nada jivyaturu̱y, jiryatimyu̱ ne ridyetyani̱ Ju̱denu.
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Ne ti̱ ra̱jvaaryu̱ñada jityenu vaturu̱y, sa̱jarupanu variñi̱, tapi sa̱murichenutaniy ji̱ta Nutyityu̱ra ti̱ta̱ju̱ darya jvaayada. Nu̱tyu̱chodama̱ daryaju̱ ji̱tyaju̱ darya jiryiva day.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Sanatuyada vitya jiryi̱nu̱y Ju̱denu va̱cha jvaayadaju̱ vu̱y, sanatuyada ji̱ta samirya jvaayadaju̱ davyu̱y.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Ramuni̱tiy ni̱tiy ne tuva̱churu̱y ramu jirya datyadoda, ne sa̱viryu̱tya ratani̱ datyanu̱, sa̱viryu̱tya ji̱ta varityeni̱ Ju̱denu day, ni̱tiy sa̱yada Yintu jiintyasi̱ jirye.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 Ranchiñi̱ ji̱ta jiryatiy vu̱ryi va̱tasara nu̱ñivajyuu vu̱y, ne rasu̱tye nu̱yada jiryejyu̱nu̱day, tapi datyanusavañuma jirye Ju̱denumusidye, jirya̱tidye va̱ta nu̱ñi jiryeyu, nu̱tyu jiryevya̱tanuma ti̱ta̱ju̱ riy vu̱tyeryi̱veda Masedóniya mucadimu vichavay. Nu̱ñi̱tay ji̱ta jiryivantiy, ratyeryi̱veda: Jirya̱jasa̱chura jivya̱ta̱da nu̱ñi jiñijyu̱.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 — ausente —
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 Jadchintyi, jirya̱ntya jantya vicha̱da ji̱tyojomu, jirya̱tidye jvaay nu̱ñi ti̱quimusirya yivaayada, nu̱ñi jijyomututa, nu̱tyu nu̱ñi̱teda ta̱riy jiryiva, jirya̱tidye vicha samirya jachityavay ridyiya jiryatimyu̱ ne Jesúsmu tuva̱chuvadyeryi, ne ra̱su̱tye tara variy jiryimusiy.
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 — ausente —
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 Nu̱ñi̱tay ji̱ta jiryiva, ratyeryi̱veda, nu̱vya̱tatya jirye̱cha datyi̱sa̱miy rinchiy jiryatiy rime̱ jidyiiryo̱vedamu, ne jirya̱yivay jaryi ruuvasiy, nu̱tyu riyivatyasara tavayu, rityimyu̱ ne datya ta̱ra nu̱ña̱jiju̱.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 Vu̱tyi tuva̱chu ji̱ta ramu Jesús diiyada, sami̱sa̱damu jarye vu̱tyuva̱chu, daryamusiy ji̱ta sa̱jara̱y Ju̱denu Jesústa riy ma̱vye, rityi ma̱y Jesúsmu tuva̱chodamu.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 Jiryate nu̱tyu̱chute jiryiva Nutyityu̱ jtedamu: Vu̱y ji̱ta jiryatiy vu̱me̱cho̱ jnu̱vye ru̱biva diivye, Nutyityu̱ mu̱ti̱jadasa̱ra̱ju̱, ne vurya̱jasumiy rirya̱jisiy jiryatiy ma̱vyedyeryi.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 Tapi ni̱day Nutyityu̱ ra̱jmusa jarichumusintyi natuye̱yadata, jiryatiy sa̱nique Ju̱denu jpa̱nu munatyi̱, jiryatiy ra̱suy Ju̱denu natutya̱. Rirya̱mi̱sa ji̱ta diivye variy munatya, jiryatiy Jesúsmu tuva̱chuvay rivyichanu̱yada.
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Jadchiy ji̱ta, jiryatiy vu̱me̱cho̱ jnu̱vye ru̱biva, vurya̱jasumichara rusa̱, rapuryeryadinube, vurya̱tidye jidchoniy na̱vañi̱ Nutyityu̱. Daryamusiy ji̱ta vurye̱chajaya̱sara samirya sisa̱ variy. Ramuni̱day jirya̱vanu̱tyaniy jirya niquejadata nu̱ñi jiryedyeyu.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 — ausente —
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.