Apocalipse 5
Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs ARA
1 Askata ẽ anã õia oa ẽfe namapa õia keskara nã ẽ mato yoinõ. Nã mifi kayakai aõri nõko Ifo Nios tsaoano ẽ õia kirika kataramea takai rafe kenea ẽ õia, siete taxtati aõ neekẽ.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 Niospa ãjiri finasharakõia ẽ õia. Fãsikõi mekayanã iskafakĩ yoia: “Na kirika taxtatinĩ taxta afeskaxõ tsõa õitiroma. Nã xanĩfo afaa chakafamisma fistichi fẽpetiro õixii. ¿Fato xanĩfãfe afaa chakafamismato fẽpetiromẽ nõ õinõ?” ixõ yoia.
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 Askafixõ tsõa fẽpetiroma nai mẽranoa ikafãferi fẽpetirofoma. Askatari a nãmã ikafãferi, Niospa ãjirifãferi fẽpetirofoma a mẽra õixikakĩ.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 Nãskakẽ ẽ oiai finakõiyanã iskafakĩ yoia: “¡Ooa! Xanĩfo afaa chakafamisma tsõa fichiama na kirika noko fẽpexopanã a mẽra nõ õipanã,” ixõ ẽ shinã.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Askata nã veinticuatro xanĩfofofãfe Jesús Ifofamis fẽtsa ea iskafaa: “Oiayamafe. Õipo. Nõko Ifo oa ono nia. Cristo fisti nõko xanĩfo finakõi. Afama mĩshti atiro. Tsoa a keskarakõima. Nõko xinifãfe ãto xanĩfo ipaoni David ãfe fena Jesús. David xanĩfo finakõia ipaofinikẽ, Jesús finõkõia. Keyokõi ato finõa. Satanás finõta, a xanĩfo fetsafori ato finõkõia Jesús. Iskaratĩa nono Epa Nios fe ika. Nãskakẽ na siete taxtati Jesús noko fẽpexotiro nã kirika nõ õinõ. Nãskakẽ anã oiayamafe,” ea faa.
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 Nãskakẽ nãnoa ovejanã fake ẽ õia ãfe mãxo sieteya, ãfe ferori nãskara ika. Reteafo keskarafiax Niospa tsaoti ano nia ika. Nãnoa nã Niospa onifani cuatrofo feta a veinticuatro Nios Ifofaafo xanĩfofofãfe foaketefayakenafo ika. Tsoa fetsakai a keskarama. Nãato afama mĩshti fatiro. Nã fero sietefãfe noko shinãmani Niospa ãfe Yõshi Shara nĩchiano keyokõi nã maitio ano inõ.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Akka Epa Niospa nã kirika ãfe mifi kayakai aõri tsomakẽ Jesús fĩa.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 Fĩxõ tsomano nã cuatro Niospa onifanifo fe nã veinticuatro xanĩfofo Jesús Ifofamisfo a nãmã feopakefofãnafo. Nãfãfe maneti yafi kechofo tsomafo. Nã kechofo oro fakka fakka ikai keskara mẽranoax otano ãfe kõi nofe nakas shara nai mẽra foai keskara. Nãskarifiai nã Nios Ifofamisfãfe kĩfiaifono Epa Niospa nikamis.
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 — ausente —
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 — ausente —
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 Askatari ẽ õia Niospa ãjirifo ichapakõifo tsõa ato tanatiroma ichapakõi fanãikaifãfe ẽ ato nika. Nios xanĩfo tsaoti ano nã Niospa onifaa cuatrofo fe nã xanĩfofo veinticuatrofo feta nakifayakenafo.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Fãsikõi fanãikani iskafo:
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Askata ẽ nika keyokõi nai mẽranoafo tii fanãikaifono, mai anoafori fanãikaifono ẽ nika. Mai mẽranoafori ẽ nika. Fakafã anoafori fanãikaifono iskakani:
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 Askatari nã cuatro Niospa onifafãfe yoiafo iskafakakĩ: “¡Aicho! Askapainõra,” fata, nã veinticuatro xanĩfofo Nios nãmã feopakefofãnafo. Afãferi Epa Nios yafi Jesús yoisharakani.
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.