Atos 27

Yaminahua NT (YAA_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nãskakẽ shinãkaxõ Italia ano noko nĩchinifo. Pablo yafi a afe karaxa mẽra imisfo soraro xanĩfãfe ãfe ane Julio ato kexenõ. Nã sorarofo, “Xanĩfo finakõia kexemisfo,” ato famisfo.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Nãnoax kanõanãfãnẽ nõ nanekaini. Nã kanõanãfã Adramitio fai fotoa anoax oaino mã itipinĩkõiax Asia fai fotoa ano kaino. Aristarcori nofe ini, nã Aristarco Tesalónica anoa ini, Macedonia mai anoa.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Nãnoax kaax pena fetsa Sidón fai fotoa ano nõ nokoni. Nãnoxõ soraro xanĩfãfe ãfe ane Julio nãato Pablo noikõikĩ iskafani: “Mefe yorafo kaxõ õitãfe afãfe nã mĩ fichipaiyai keskara mia inãnõfo,” ixõ yoini.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Nãskata Sidón anoax nõ anã kanõanãfãnẽ kaino, nẽfefanẽ noko akaino nã fakafã nakirafe mai toomãfã ãfe ane Chipre aõri nõ kani, takai fetsaxomãi noko nẽfefanẽ katimafaino.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Askata mã nõ kakĩ Cilicia yafi Panfilia fakafã kesemẽkõi nõ finõfaini. Askata pexe rasi Mira ano nõ nokoni. Nã pexe rasi Mira Licia mai anoa ini.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Nãnoxõ a soraro xanĩfãfe kanõanãfã fetsa fichini Alejandría anoax okẽ. Nã kanõanãfã Italia anoax kaino, não noko naneni aõ nõ kanõ.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Fenãmãshta kai nõ oxa ranãkõini, nõ kanõanãfã tõfei nõ xokenãkõini. Nãskax pexe rasi Gnido okiri nõ nokoni. Anoxõ nẽfefãnẽ noko anã akaino, pexe rasi Salmona okiri nõ finõfaini. Nã Creta anoa fakafã nakirafe mai toomãfã okiri nõ kayakeni.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Nãskata nẽfefãnẽ noko katimafaino nõ samarakakõi nõ fekaxtekõini. Nãskata nõ nokoni pexe rasi ãfe ane Buenos Puertos ano. Pexe rasi Lasea chaima ini.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Nãskai mã nõ ano samarakõiano, mã mechakaino fakafã pooiki meseniaito õikĩ anã katiroma meeki Pablo ato yoini
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 iskafakĩ: “Xanĩfofofãfe, nõ katiromaki mesekõi iki kiki mẽ tãpiaki. Na kanõanãfã yafi nõko afama mĩshtifo nõ fenotiro, askatari nõri nõ ãsai fetsetiroki,”
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 ato faino akka tsõa Pablo nikanima. Akka na kanõanãfãnẽ ifãfe yoini: “Maa. Nõ meseima, nõ ãsaima. Nõ kanõ fokãfe,” ato fani. Ato askafaino nã sorarofãfe ãto xanĩfãfe nã kanõanãfãnẽ ifo nikani. Nã rafeta Pablo nikanifoma.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Akka nã fai fototai shara inima anoxõ mechaka finõpaifiaifono nãskakẽ anoxõ shinãnifo: “Nõ nonoax kanõ Fenice ano,” ixõ shinãnifo. Nã pexe rasi Fenice Creta mai anoa ini.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Nãskaxõ shinãnifo: “Anã nẽfefaima kiki, fenãmãshta nefei kiki na nẽfe nõ kanõ,” ikax yoinãnifo. Nãskata nãnoax mã nõ kakĩ Creta ketokonõkõi nõ finõfaini.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Akka mã nõ kaino chipo nokoki nẽfefãkerakĩ, fakafã pooiki kanõanãfã rafe rafe ani.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Noko askafaino fakafã ketokonõ nõ kapaifiaino, noko katimafani. Nãskakẽ nã nẽfefanẽ nã iyopaiyai ari noko iyoni.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Noko askafaino nã fakafã nakirafe mai tõo efapama ãfe ane Cauda nõ finõfaini. Nãno nõ finõfainaino anã noko nẽfe fãsi anima. Nãskakẽ a kanõa kafãshara chirotamea fãsi kerexkai kanõanãfã xaki mẽra nanenifo.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Mã askafakaxõ risfi efapato kanõanãfã nexasharakõinifo ato nẽfe toõxayamanõ. Nexakaxõ ãto sama poteti pekakaxõ kanõanãfã mẽra rãtanifo, nẽfe noko iyoyamanõ nã mashi ãfe ane Sirte ano ikaxõ, “Nẽfe noko fakirira iyoikanõra,” ikaxõ. Nãskakaxõ kanõanãfãki nexakaxõ ãto afeskarafakafãnaki nõtanifo, nato nã noko iyopaiyai ari noko iyoikanõra ikaxõ.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Akka pena fetsa anã nokoki nẽfefani, nãskakẽ nã kanõanãfã mẽranoa ãto afama mĩshtifo fakafã naki potaketsanifo.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Askakãta mã tres nia ikano nẽfefã nishpayamaito õi kakĩ ãto risfifoya ãto firofo, ãto fitifo, ãto samafo, fakafã naki potakĩ mitonifo.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Nãskai nẽfefã nishpayamaino xini yafi fishifo nõ õitiroma ini, nẽfefanẽ noko õitimafaino. Nãskatari anã afaa nõ shinãnima mã nõ ãsai fetseira ikax.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Nãskakĩ mã nõ foni tenekĩ ranã faano, Pablo niinãkafã noko yoini iskafakĩ: “Efe yora mĩshtichi, nõ afeskakeranama na Creta anoax fena foyamakãfe ẽ mato fafiaino mã ea nikaitama. Nõko afama mĩshtifokai nõ fenokeranama, mãrikai omiskõikeranama.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Nãskakẽ rateyamakãfe. Mã ãsaimakai. Kanõanãfã fisti fakafã mẽra iki kiki.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Na fakishi Niospa ãfe ãjiri ekeki nokoakĩ Niospa nĩchiano, nã Niosfi ẽfe Ifokõikĩ, nã ẽ yonoxomis.
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 Ea iskafakĩ yoiakĩ: ‘Pablo, rateyamafe. Mĩ xanĩfo César ano kaikai ato mia yõkanõ mĩ afaa chakafamãkĩ. Mĩoxõ Epa Niospa na kanõanãfã mẽra mefe foaifo ato kexesharai kiki afeskakanima kiki,’ ixõ ea yoiaki.
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Nãskakẽ ẽ mato yoikai efe yora mĩshtichi, ratekakima inimakãfe. Epa Niospa ea yoiai keskara ẽ chanĩmara fakõimiski. Mẽ tãpiaki tsoa ãsaima kiki mã ea ãjirinĩ yoiaki.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Akka fakafã nẽxpakĩa mai toomãfã anoax nõko kanõanãfã tooxai kiki,” ixõ Pablo ato yoini.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Mã nõ catorce nia finõta fakafã ãfe ane Adriático ano nõ nokoni. Nãskakẽ nãnoxõ nẽfefanẽ nã noko iyopaiyai ari noko iyoikaino, nã fakish fistichi yamenake kafanaino a kanõanãfã mẽra yonomisfo yoinãnifo: “Mã nõ mai ano nokoikaira,” ikanax.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Nãskakaxõ ãto tanãtinĩ faka noamãkĩ ixõ meenifo. Mã meekaxõ õiafo treinta y seis metros ini, askata afianã ori fokaxõ meeafo veintisiete metros ini.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Nãskakaxõ mesekakĩ nõ tokirinĩfakĩ nokoi katirora ikaxõ, cuatro faxõ ãto firopafãfo nexakaxõ kanõanãfãki chenexti fakaxõ fakafã naki potanifo, noko nẽfefanẽ iyoyamanõra ikaxõ. Nãskakaxõ Epa Nios kĩfinifo koshi penanõra ikaxõ.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Nãskaifono akka a kanõanãfã mẽra yonomisfo onefaipainifo kanõanãfã mẽranoax. Nãskakẽ a kanõanãfã mẽranoa a kanõa kafãshara fotomapainifo. Nõ firopafãfo nexaxõ kanõanãfã renexte faxõ nõ fakanaki potaira ikaxõ ato feparapainifo.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Nãskaifono Pablo soraro xanĩfo yoini, ãfe sorarofoya iskafakĩ: “Nafo kanõanãfã mẽra nẽteyamaifono tsõa mato anã iyoyamaino, mã ãsai mitokomei,” ato faino,
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 sorarofãfe a aõ kanõa fotomapaiyaifo risfi xatenifo a kanõa fakanaki pakeano fãka fõtanõ.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Nãskata mã penaino Pablo shinãxõ ato yoini afara pishta pinõfo. Iskafakĩ ato yoini: “Mã nõ nomĩko rafe akaki nẽfefã nishpaira ixõ, manayanã a mã pimis keskafakĩ mã afaa piamaki.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Ẽ mato yoikai pikãfe. Nõ piax shara nõ itiroki anã mãto yora kerex inõ. Nõ afeskaimakai,” ixõ ato yoini.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Ato yoikĩ askafata pãa tsomainĩfofã ãto ferotaifi, Epa Nios kĩfikĩ iskafani: “Aicho Epa Niosi, mĩ noko kexesharaki,” fata ato pãa pikĩni.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Ato askafaino inimakõiyanã anã ratekakĩma akairi pinifo.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Akka nã kanõanãfã mẽra docientos setenta y seis yorafo nõ ini.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Mã pii mãyakõikãta ato trigofo fakafã naki potanifo, kanõanãfã xaka inõ.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Mã penaino a kanõanãfã mẽra yonomisfãfe, mã mai fichifikaxõ tsõa tãpinima. Akka a fakafã chitotanã anoa mashi fichikaxõ, “Ono nõko kanõanãfã nõ rĩtiaki kanõ,” inifo.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Nãskakata a aõ kanõanãfã nexea ãfe risfi xatekaxõ nãnoa õifainifo. Nãskatari ãto fitifo pekaketsanifo kanõanãfã mẽstekõi iyoikanõ. Nãskata afianã kanõanãfã rechokoki ãto samapafã poteinĩfofãnifo ato nẽfe iyoikanõ. Nãskax mã fõkakĩ mashi chaima fanifo.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Akka mã fofaifono kanõanãfãnẽ mashi tsakax nãno rakani. Refokirixori mashi tsakakõia ini, pishta feroitiroma. Nãskakẽ aõ chipokirinoax toxai fetseni fãsikõi fãkafã poo ikaino.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Nãskaino sorarofãfe a karaxa mẽra imisfo ato retepainifo, tsoa pishta ichoyamanõ. “Keyokõi nõ ato retenõ,” ikax yoinãnifo.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Akka a sorarofãfe ãto xanĩfãfe Pablo retepaikĩma, “Ato reteyamakãfe,” ãfe sorarofo fani. Nãskaxõ ato yoini iskafakĩ: “Fatoto mã faka feakĩ tãpiamãkĩ faka feafaitakãfe mashi ano nokoxikakĩ.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Akka a faka feakĩ tãpiafoma tii na kanõanãfã kaxkẽ aõ nonoax fonõfo,” ixõ soraro xanĩfãfe ato yoini. Nãskakẽ keyokõi ãsaxma mashi ano nokonifo.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.