Apocalipse 16

Yaminahua NT (YAA_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Askata Nios ika ariax fãsi mekaito ẽ nika. Niospa ãjirifo siete ato yoia iskafakĩ: “Niospa a nikakaspamisfo mai ano ikafo atoki õitifishkikĩ nã kechofo mẽra afara chakafo fospi faa atoki nachitakãfe,” ixõ ato yoia.
1 Imaibo ayu Tafaror Barene fanan gagamin ta tounamatar nah etei seven isah eo anowar. “Kwan God ana yaso’ar tew seven wanawanah tema’am tafaram tafanamaim kwaisuwa’en tera’iy”.
2 Nikakaxõ Niospa ãjiri fẽtsa taefakĩ ãfe kecho mẽranoa nai mẽraxõ mai ano nachia. Nãskatari nã yoinã põfe keskarato ãfe ane ãto mẽkeki keneyamãkĩ ãto femãnãki keneafo, ãfe nimofo keskarari ifofaafo nãfo kooyoi fetsekaxõ paekõi meexikani.
2 Tounamatar wan batabat tit ana tew isuwai me yan ra’iy. Feher yumatah kakafih naatu babanih kakafih anababatun, sabuw iyabowat sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe hikwakwafir biyahimaim matar.
3 Askata afianã Niospa ãjiri fẽtsa ãfe kecho mẽranoa nai mẽraxõ fakafãnaki nachia. Mã nachiano fakafã õsinãtana nã yora reteafono ãfe imi foa keskara. Nãskakẽ keyokõi nã fakafã mẽranoax nai fetseafo.
3 Imaibo tounamatar bairou’abin ana tew e’abar suwai riy yan ra’iy, matan botabir orot babin murubin ana rara’abe matar, naatu riy wanawanan siy yawayawasih etei himumurub.
4 Askata afianã Niospa ãjiri fẽtsa ãfe kecho mẽranoa nai mẽraxõ fakafoki nachia, askatari mai mẽranoax faka tsekeaifokiri nachia. Nachiaino fakafo fe mai mẽranoax faka tsekeaifo fe imi keskara osiafo.
4 Ibanak maiye tounamatar baitounin ana tew harew gagamih yahimaim isuwai ra’iy naatu harew sosoh yahimaim auman isuwai ra’iy, harew etei matah botabir rara himatar.
5 Askatari Niospa ãfe ãjiri fetsa mekaito ẽ nika. Nã faka kexemisto iskafakĩ yoia: “Epa Niosi, mĩ tsoa onifataima mĩ iyopaoni. Nãskakẽ nã mĩ iyopaoni keskarari iskaratĩari mĩ nĩpanaka. Mĩ shara fisti amis. Aicho, iskaratĩa nã mia nikakaspamisfo mĩ ato omiskõimani chanĩmakõi. Ãto chaka xatekaxõ mĩ Fake Jesús Ifokõi fanõfo, mĩ meka ato yoimisfori nã Jesús Ifofaafãfema ato reteafo. Nãskakẽ nã mia Ifofaafoma mĩ kopikiri ato namai chanĩma. Mefe yorafo omiskõimamisfo. Nãskakẽ ato kopikiri nã mia Ifofaafoma mĩ ato omiskõimani omiskõinõfo. Chanĩmakõi ato omiskõimani,” ixõ Niospa ãjirinĩ yoia.
5 Naatu tounamatar harew ana ukwarin eo anowar,
6 — ausente —
6 Anayabin a sabuw kakafiyih naatu a dinab oro’orot rara hitih,
7 Askatari Nios nai mẽra ika anoa nã kĩfiti ano fistixõ Epa Nios kĩfimisfo anoa ẽ fetsa nika yoikĩ iskafaito: “Nõko Ifo Nios, mĩ ãjirinĩ yoia keskara chanĩmakõi. A mia nikakaspamisfo mĩ ato omiskõimatiro. Chanĩma, mĩ mẽstekõi ixõ mĩ ato omiskõimani,” ixõ yoia.
7 Imaibo ayu fanan ta sibor ana gemane titit anowar,
8 Askata Niospa ãjiri fẽtsa Nios ika arixõ ãfe kecho mẽranoa afara chaka xiniki nachia. Akiki nachiano xini chii keskara ikano yorafo koofafo.
8 Naatu tounamatar baikwafe’enin ana tew bai veya matanamaim isuwai re, sabuw a’arahih isan ana fair bai ana fora’abin ra’at.
9 Xini xanakõiaino yorafo koofafo. Kookani omiskõiafo. Mã tãpiyomisfo Niospa ato omiskõimafiaino ãto chaka xateafoma. Nios Ifofatamaroko. Iskafakĩ yoimisfo: “Niospa noko chakafai. Nios chakakõi,” ixõ yoiafo. “Nios shara. Afama mĩshti fatiro,” ixõkai tsõa anori yoipaikanima.
9 Veya wabuburin eafun tututurih biyah hikakoumih, naatu God iti feher kakafih ana fair bai ma sisinaf isan tur kakafih hio wabin hi’a’afiy. Naatu men hikokok boro dogor baikitabir hitab, God ana gagamin isan hitabora’ara’ah.
10 Askatari Niospa ãfe ãjiri fẽtsa Nios ika arixõ ãfe kecho mẽranoa nã yoinã põfe keskara chakakõikĩ afe ikafokiri atoki nachia. Nachiano nã yoinã põfe keskara ifofaafo ika ano fakishkõi ika. Nãskakẽ keyokõichi paekõi meafo, aripe iyanã.
10 Tounamatar bai five ana tew eabar suwai sawaidab ana urama’ama tafan ra’iy. Gugumin kakafin sawaidab ana aiwob etei tarsumih naatu sabuw menah hiboyobayob anayabin biyababan gagamin maiyow hibai.
11 Nãskai omiskõifikakĩ ãto chaka xateafoma. “Niospa noko iskafai. Nios chakakõi,” ikaxõ ãto chaka xateafoma.
11 Tur kakafih mar ana God isan hio, anayabin biyah hai babanih naatu feher hai babanih i hira’at kwanekwan. Baise sinaf kakafih i men hihamiyen.
12 Askatari anã Niospa ãjiri fẽtsari nai mẽraxõ ãfe kecho mẽranoa faka efapa ãfe ane Eufrates kamaki nachia. Mã nachiano nã Eufrates netsorisatana. Nãskakẽ xanĩfofo xini oaikirinoax fekani, mã Eufrates netsokõiano, ãto sorarofo feta pokeferakani.
12 Iban maiye tounamatar bai six ana tew eabar suwai Euphrates harew gagamin yan ra’iy, harew eosasa ef imatar aiwob veya yeninane isah.
13 Askatari ẽ niafaka chakakõifo tres fexko keskara ẽ õia. Fetsa ronõfã keskara nã Satanás ãfe ãxfa mẽranoax kãikaina, fetsari nã yoinã põfe keskarato ãfe ãxfa mẽranoax kãikaina, fetsari: “Ẽ Niospa meka ẽ mato yoimisra,” iki, a chanĩmisto ãfe ãxfa mẽranoax kãikaina.
13 Imaibo afiy katokato’iy tounu takwey hai itininabe, farubarubar awanane, sawaidab awanane naatu dinab baifufuwenayan awahine hititit aitan.
14 Nã tres niafaka chakafãfe tsõa afaa õiyomisma keskara afama mĩshti yorafo ispafo. Keyokõi xanĩfofo a ano fokani ato ichanãfanõ nõko Ifo Jesús afe yorafo retenõfo. Nãskatari nõko Niospa afama mĩshti famisto afe yorafo ispaxii.
14 Iti i demon ana afiy ina’inan sinafuyah, iti afiy tounu i titit ten tafaram tutufin wanawanan aiwob etei tiru’ayuwih God fairin maiyow ana veya gagaminamaim baiyow isan.
15 Askatari nõko Ifo Jesús ato yoiaito ẽ nika iskafakĩ ato yoia: “Ea nikakãfe. Yometso tsõa yoiyamano koshikõi pexe mẽra ikirisatiro afara onexikĩ. Nãskarifakĩ ẽ tsoa tãpimanima nã ẽ matoki nokoaitĩa. Ẽ matoki samamashta nokorisai. Mã itipinĩsharakaxõ ea manasharakanax inimasharaxikani. Akka tsoa itipinĩsharayamano ẽ matoki nokoaitĩa keyokõi yorafãfe ea õikani afãfekai ea Ifofasharama. Nãskakẽ rãfikõitirofo,” ixõ yoia.
15 “Kwananowar ayu i bainowanabe anan. Orot yait matan to iwa’an ana waifuw ius ema’am i boro niyasisir, naatu boro men segar sabuw nahimaim erebiya’ohow nabat naremoramih.”
16 Nãnori nõko Ifo Jesús yoifiano nã tres niafaka chakafãfe keyokõi xanĩfofo maifo tii anoafo ichanãfaa Niospa yorafo retepaikĩ. Ato ichanãfai nã mai ãfe ane israelifãfe mekapa Armagedón famisfo anoxõ.
16 Imaibo wagabur kakafih aiwob etei hiru’ayuwih hina efan wabin Armageddon, Hebrew turamaim hibiwab Armageddon imaim hitit.
17 Askata Niospa ãjiri fẽtsa anã nai mẽraxõ ãfe kecho mẽranoa nachia. Mã nachiano Epa Nios meka fãsikõi iskai: “Mẽ keyokõi aka,” ixõ yoiaito ẽ nika.
17 Imaibo tounamatar bai seven ana tew waruw wanawananamaim isuwai ra’iy, fanan gagamin Tafaror Bar wanawanan urama’ama’ane tit eo, “Iti i i’asa’ub sawar.”
18 Askatari fãsikõi kana piishikai ita, afarafo pachakõifo ita, nai tiri iki ikai ita, mai naya naya ita, askarafokai tsõa õiyomisma. Nã feronãfake onifakĩ taefanitĩa tsõa mai naya naya iki finakõiaito askara tsõa õiyomisma.
18 Nati’imaim namanamar bokiyakiyat, farafarar kakafin rab bitenkwarikwarir naatu iriyoy i men matar orot babin hi’itin na’atube mataramih, iriyoy iti i kakafin anababatun.
19 Akka nã Babilonia anoax mai naya naya ikaino mai tres kaxketani. Maifo tii anoari ãto pexe rasi nã mai naya naya ikaino maokomea. Nã Babilonia anoafo anã Niospa shinãni afara chakafamisfono. Nãskakẽ atoki õitifishkikõikĩ ato omiskõimani omiskõinõfo.
19 Bar merar gagamin i tarasib tounu himatar, naatu bar merar etei tafaram wanawananamaim hima’am etei gurusih. God Babilon gagamin isan not, naatu ana kerowasamaim wine Babilon itin tom, iti wine i God ana yaso’ar.
20 Nãskatari nã mai toomãfã anoafo yamarisatana. Keyokõi mãchifãfori yamarisatana.
20 Nuw etei’imak hikasiy naatu oyaw etei na’am hin sawar.
21 Nãskatari oi nami matsi tokorofo efapakõi ãfe efe cincuenta kilo nai mẽranoax yorafoki pakea. Askafiaito õikakĩ ãto chaka xateafoma. “Nios chakakõi. Na oi nami efapakõi nokoki potai,” ixõ yoiaifãfe ẽ nika.
21 Taun kabay gagamih hai bit anafofonin 50 kilos na’atube, marane tounabe ihururuw orot babin tafahimaim hira’iy, naatu sabuw God hio bayubayuw, anayabin kabay gagamih tounabe yar re, iti gurugurusen i kakafin anababatun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.