Sofonias 1

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The Word of Jehovah which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Sofonias, no tempo em que Josias, filho de Amom, era rei de Judá. Sofonias era filho de Cusi, neto de Gedalias, bisneto de Amarias e trineto do rei Ezequias.
2 I will gather up and make an end of all things from off the face of the land, declares Jehovah.
2 O Senhor Deus diz: — Vou acabar com tudo o que existe na terra,
3 I will gather away man and beast: I will gather away the birds of the heavens and the fish of the sea, and the stumbling-blocks, even the wicked. And I will cut off man from the face of the land, declares Jehovah.
3 isto é, as pessoas, os animais, as aves e os peixes. Eu vou castigar os maus. Acabarei completamente com os seres humanos.
4 I will also stretch out My hand on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, the names of the idolatrous priests, with the priests;
4 — Castigarei o povo da terra de Judá e os moradores de Jerusalém. Farei desaparecer de Jerusalém o que ainda resta da adoração a Baal , e todos esquecerão os sacerdotes que serviam esse deus pagão.
5 and those who bow down to the host of the heavens on the housetops; and those who bow, swearing to Jehovah, but also swearing by Melech,
5 Acabarei com todos os que sobem ao terraço, em cima das suas casas, e ali adoram o sol, a lua e as estrelas. E acabarei também com qualquer pessoa que adora a mim, o Senhor , e jura pelo meu nome, mas jura também pelo nome do deus Moloque .
6 and those drawing back from following Jehovah, and who have not sought Jehovah, nor inquired of Him.
6 Destruirei todos os que se afastam de mim, que não procuram a minha ajuda, nem querem obedecer às minhas leis .
7 Be silent in the presence of the Lord Jehovah, for the day of Jehovah is near. For Jehovah has prepared a sacrifice; He has consecrated the ones He called.
7 Está chegando o dia em que o Senhor Deus vai julgar o seu povo. Portanto, calem-se todos na sua presença! Ele vai oferecer o seu povo como sacrifício e já convidou os inimigos para o ajudarem a fazer isso.
8 And it shall come to pass in the day of the sacrifice of Jehovah, that I will punish the rulers and the king’s sons, and all those clothed in foreign apparel.
8 O Senhor diz: — Naquele dia, eu vou castigar as autoridades, os filhos do rei e todos os que seguem costumes pagãos.
9 And I will punish all those who leap on the threshold in that day, who fill their masters’ houses with violence and deceit.
9 Castigarei também todos os que me adoram como os pagãos adoram os seus deuses e aqueles que enchem o templo do seu deus com presentes que ajuntaram por meio de roubo e violência.
10 And it shall be in that day, declares Jehovah, the sound of a cry from the Fish Gate, and a howling from the Second, and a loud crashing from the hills.
10 — Naquele dia, haverá gritos de dor perto do Portão dos Peixes, na cidade de Jerusalém. Haverá gente gritando por socorro no bairro novo da cidade, e nos montes se ouvirão gritos de desespero.
11 Howl, you inhabitants of Maktesh, for all the merchant people have perished; all those who carry silver are cut off.
11 Chorem também, vocês que moram na cidade baixa, pois todos os comerciantes serão mortos!
12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and punish the men who are curdled in their dregs; who say in their heart, Jehovah will not do good, nor will He do evil.
12 — Naquele dia, eu vou pegar lamparinas e revistar a cidade de Jerusalém. Castigarei todos os que estão tranquilos e satisfeitos, os que pensam assim: “O Senhor Deus não vai fazer nada; não vai salvar, nem castigar.”
13 Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation. They shall also build houses, but not live in them. And they shall plant vineyards, but not drink their wine.
13 Por isso, os bens deles serão roubados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão outras, mas não morarão nelas; farão plantações de uvas, mas não beberão o vinho.
14 The great day of Jehovah is near; it is near and hastens greatly, the sound of the day of Jehovah. The mighty man shall cry out bitterly there.
14 O grande Dia do Senhor está perto e vem chegando depressa! Será um dia terrível, em que até os soldados mais valentes gritarão de medo.
15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of desolation and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,
15 Será um dia de ira , um dia de aflição e angústia, de ruína e destruição, de escuridão e trevas; será um dia de nuvens escuras e pesadas.
16 a day of the shofar and alarm against the fortified cities, and against the high towers.
16 Será um dia de sons de corneta e de gritos de batalha de soldados atacando cidades cercadas de muralhas e protegidas por altas torres de vigia.
17 And I will bring distress upon men, and they shall walk like the blind, because they have sinned against Jehovah. And their blood shall be poured out as dust, and their flesh like dung.
17 O Senhor diz: — Farei cair tantas desgraças sobre as pessoas, que elas andarão de um lado para outro como se estivessem cegas. Essa gente pecou contra mim, e por isso o seu sangue será derramado como água, e os seus corpos serão jogados fora como lixo.
18 Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah. But all the earth shall be devoured by the fire of His jealousy. For He shall make a complete and speedy end of all those who live in the land.
18 Naquele dia, nem prata nem ouro os poderão salvar da ira de Deus, o Senhor . O fogo da sua ira furiosa destruirá o mundo inteiro. Ninguém escapará, pois Deus vai acabar de uma só vez com todos os moradores da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.