Neemias 1
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 The words of Nehemiah the son of Hachaliah. It came to pass in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1 Estas são as memórias de Neemias, filho de Hacalias. No mês de quisleu, no vigésimo ano do reinado do rei Artaxerxes,
2 that Hanani one of my brethren came with men from Judah; and I asked them concerning the Jews who had escaped, who had survived the captivity, and concerning Jerusalem.
2 Hanani, um de meus irmãos, veio me visitar com alguns homens que haviam chegado de Judá. Perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam regressado do cativeiro e da situação em Jerusalém.
3 And they said to me, The survivors who are left from the captivity in the province are there in great distress and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates have been burned with fire.
3 Eles responderam: “As coisas não vão bem para os que regressaram à província de Judá. Eles estão passando por dificuldades e humilhações. O muro de Jerusalém foi derrubado, e suas portas foram destruídas pelo fogo”.
4 So it was, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned for days; and was fasting and praying before the God of Heaven.
4 Quando ouvi isso, sentei-me e chorei. Durante alguns dias, lamentei, jejuei e orei ao Deus dos céus.
5 And I said, I beseech You, O Jehovah the God of Heaven, O great and awesome Mighty God, You who keep Your covenant and mercy with those who love You and keep Your commandments:
5 Então disse: “Ó S
6 Let Your ear be attentive and Your eyes open, that You may hear the prayer of Your servant which I pray before You now, day and night, for the children of Israel Your servants, and confess the sins of the children of Israel which we have sinned against You. Both my fathers house and I have sinned.
6 ouve minha oração! Olha do alto e vê que oro noite e dia por teu povo, Israel. Confesso que temos pecado contra ti. Sim, minha própria família e eu temos pecado!
7 We have acted very corruptly against You, and have not kept the commandments, the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.
7 Temos pecado terrivelmente contra ti. Não temos obedecido a teus mandamentos, decretos e estatutos, que nos deste por meio de teu servo Moisés.
8 Remember, I beseech You, the word that You commanded Your servant Moses, saying, If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations;
8 “Por favor, lembra-te do que disseste a teu servo Moisés: ‘Se forem infiéis a mim, eu os dispersarei entre as nações,
9 but if you return to Me, and keep My commandments and do them, though you were cast out to the ends of the heavens, yet I will gather them from there, and bring them to the place where I have chosen to establish My name.
9 mas, se voltarem para mim e obedecerem a meus mandamentos e viverem de acordo com eles, então, mesmo que estejam exilados nos confins da terra, eu os reunirei e os trarei de volta ao lugar que escolhi para estabelecer meu nome’.
10 Now these are Your servants and Your people, whom You have redeemed by Your great power, and by Your strong hand.
10 “O povo que tu resgataste com teu grande poder e com tua forte mão é teu servo.
11 O Lord, I beseech You, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who delight to fear Your name; and give Your servant success this day, and grant him mercy before this man. For I was the kings cupbearer.
11 Ó Senhor, por favor, ouve a oração deste teu servo! Ouve as orações de teus servos que se agradam em te honrar. Peço que me concedas êxito hoje e que o rei me seja favorável”. Nesse tempo, eu era copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.