Neemias 12

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Now these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
1 Ora, estes são os sacerdotes e os levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amariah, Malluch, Hattush,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,
3 Ido, Ginetói, Abias,
4 Iddo, Ginnethon, Abijah,
4 Secanias, Reum, Meremote,
5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the heads of the priests and their brethren in the days of Jeshua.
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 Moreover the Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah who led the songs of praise, he and his brethren.
8 E os levitas: Jesuá, Binuí, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 Also Bakbukiah and Unni, their brethren, stood next to them in their service.
9 E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles segundo os seus cargos.
10 Jeshua begot Joiakim, Joiakim begot Eliashib, Eliashib begot Joiada,
10 Jesuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,
11 Joiada begot Jonathan, and Jonathan begot Jaddua.
11 Joiada de Jonatã, e Jonatã de Jadua.
12 Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of the fathers were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas paternas: por Seraías, Meraías; por Jeremias, Hananias;
13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
13 por Esdras, Mesulão; por Amarias, Jeoanã;
14 of Malluch, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
14 por Malúqui, Jonatã; por Sebanias, José;
15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
15 por Harim, Adná; por Meraiote, Helcai;
16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
16 por Ido, Zacarias; por Gineton, Mesulão;
17 of Abijah, Zichri; the son of Minjamin of Moadiah, Piltai;
17 por Abias, Zicri; por Miniamim, por Moadias, Piltai;
18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
18 por Bilga, Samua; por Semaías, Jeonatã;
19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
19 por Joiaribe, Matenai; por Jedaías, Uzi;
20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
20 por Salai, Calai; por Amoque, Eber;
21 of Hilkiah, Hashabiah; and of Jedaiah, Nethanel.
21 por Hilquias, Hasabias; por Jedaías, Netanel.
22 During the reign of Darius the Persian, a record was also kept of the Levites and priests who had been heads of their fathers in the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua.
22 Nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua foram inscritos, dos levitas, os chefes das casas paternas; e assim também os dos sacerdotes, no reinado de Dário, o persa.
23 The sons of Levi, the heads of the fathers until the days of Johanan the son of Eliashib, were written in the book of the chronicles.
23 Os filhos de Levi, chefes de casas paternas, foram inscritos no livro das crônicas, até os dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 And the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers next to them, to praise and give thanks, group next to group, according to the command of David the man of God.
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serebias, Jesuá, filho de Cadmiel, e seus irmãos que ficavam defronte deles, turma contra turma, para louvarem e darem graças, segundo a ordem de Davi, homem de Deus.
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping the watch at the thresholds of the gates.
25 Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube eram porteiros, e faziam a guarda junto aos celeiros das portas.
26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
26 Estes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesuá, filho de Jozadaque, como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 Now at the dedication of the wall of Jerusalem they sought out the Levites in all their places, to bring them to Jerusalem to attend to the dedication with gladness, both with thanksgiving and singing, with cymbals and lutes and harps.
27 Ora, na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os lugares, para os trazerem a Jerusalém, a fim de celebrarem a dedicação com alegria e com ações de graças, e com canto, címbalos, alaúdes e harpas.
28 And the sons of the singers gathered together from the countryside around Jerusalem, from the villages of Netophah,
28 Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;
29 from the house of Gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages all around Jerusalem.
29 como também de Bete-Gilgal, e dos campos de Geba e Azmavete; pois os cantores tinham edificado para si aldeias ao redor de Jerusalém.
30 Then the priests and Levites purified themselves, and purified the people, the gates, and the wall.
30 E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.
31 So I brought the rulers of Judah up on the wall, and stationed two large thanksgiving choirs. One went to the right hand on the wall toward the Refuse Gate.
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e constituí duas grandes companhias para darem graças e andarem em procissão, uma das quais foi para a direita sobre o muro, em direção à porta do monturo;
32 Following behind them went Hoshaiah and half of the rulers of Judah,
32 e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
33 and Azariah, Ezra, Meshullam,
33 e Azarias, Esdras, Mesulão,
34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,
34 Judá, Benjamim, Semaías, e Jeremias;
35 and some of the priests’ sons with trumpets; Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
35 e dos filhos dos sacerdotes, levando trombetas, Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 and his brethren, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the instruments of song of David the man of God. And Ezra the scribe went before them.
36 e seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanâni, com os instrumento musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 And at the Fountain Gate across from them, they went up the stairs of the City of David, at the ascent of the wall above the house of David, as far as the Water Gate eastward.
37 À entrada da porta da fonte subiram diretamente as escadas da cidade de Davi onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das águas a leste.
38 And the other thanksgiving choir went the opposite way, and I followed behind them with half of the people on the wall, going past the Tower of the Ovens as far as the Broad Wall,
38 A outra companhia dos que davam graças foi para a esquerda, seguindo-os eu com a metade do povo, sobre o muro, passando pela torre dos fornos até a muralha larga,
39 and above the Gate of Ephraim, above the Old Gate, above the Fish Gate, the Tower of Hananel, the Tower of Meah, as far as the Sheep Gate; and they stood still by the Gate of the Prison.
39 e seguindo por cima da porta de Efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das ovelhas; e pararam à porta da guarda.
40 So the two thanksgiving choirs stood in the house of God, likewise I and half the rulers with me;
40 Assim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de Deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,
41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Minjamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
41 e os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas,
42 also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang aloud with Jezrahiah as their overseer.
42 com também Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Jeoanã, Malquias, Elão, e Ézer; e os cantores cantavam, tendo Jezraías por dirigente.
43 Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard even at a distance.
43 Naquele dia ofereceram grandes sacrifícios, e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria; também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se fez ouvir longe.
44 And at the same time some were appointed over the rooms of the storehouse for the offerings, the firstfruits, and the tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions specified by the Law for the priests and Levites; for Judah rejoiced over the priests and Levites who ministered.
44 No mesmo dia foram nomeados homens sobre as câmaras do tesouro para as ofertas alçadas, as primícias e os dízimos, para nelas recolherem, dos campos, das cidades, os quinhões designados pela lei para os sacerdotes e para os levitas; pois Judá se alegrava por estarem os sacerdotes e os levitas no seu posto,
45 Both the singers and the gatekeepers kept the charge of their God and the charge of the purification, according to the command of David and Solomon his son.
45 observando os preceitos do seu Deus, e os da purificação, como também o fizeram os cantores e porteiros, conforme a ordem de Davi e de seu filho Salomão.
46 For in the days of David and Asaph of old there were heads of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
46 Pois desde a antigüidade, já nos dias de Davi e de Asafe, havia um chefe dos cantores, e havia cânticos de louvor e de ação de graça a Deus.
47 In the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah all Israel gave the portions for the singers and the gatekeepers, a portion for each day. They also consecrated holy things for the Levites, and the Levites consecrated them for the sons of Aaron.
47 Pelo que todo o Israel, nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções destinadas aos levitas, e os levitas separavam as porções destinadas aos filhos de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.