Isaías 9

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nevertheless the gloom shall not be upon her who was in distress, as in the former time when He brought contempt upon the land of Zebulun, and the land of Naphtali. For afterwards He will glorify the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the nations.
1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a escuridão. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali, mas, nos últimos tempos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.
2 The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwell in the land of the shadow of death, upon them the light has shined.
2 O povo que andava em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região da sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.
3 You have multiplied the nation, and not increased the joy. They rejoice before You according to the joy at harvest, and as men rejoice when they divide the spoils.
3 Tu, Senhor , tens multiplicado este povo e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti, como se alegram no tempo da colheita e como exultam quando repartem os despojos.
4 For You have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his taskmaster, as in the day of Midian.
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre eles, a vara que lhes feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia da vitória sobre os midianitas.
5 For every trembling boot of the warrior, and the garments rolled in blood, shall be fuel for burning in the fire.
5 Porque toda bota com que o guerreiro anda no tumulto da batalha e toda roupa revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 For unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, The Strong and Mighty God, The Eternal Father, The Prince of Peace.
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu. O governo está sobre os seus ombros, e o seu nome será: “Maravilhoso Conselheiro”, “Deus Forte”, “Pai da Eternidade”, “Príncipe da Paz”.
7 Of the increase of His government and peace upon the throne of David there will be no end; and upon His kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on, even forever. The zeal of Jehovah of Hosts will accomplish this.
7 Ele estenderá o seu governo, e haverá paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e para o firmar com juízo e com justiça, desde agora e para sempre. O zelo do fará isto.
8 The Lord sent a Word to Jacob, and it has fallen upon Israel.
8 O Senhor enviou uma palavra contra Jacó, e ela caiu em Israel.
9 And all the people shall know; Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and insolence of heart,
9 Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que com soberba e orgulho de coração dizem:
10 The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will use cedars instead.
10 “Os tijolos ruíram por terra, mas nós vamos reconstruir com pedras lavradas; os sicômoros foram cortados, mas nós os trocaremos por cedros.”
11 Therefore Jehovah shall set up the adversaries of Rezin against him, and spur his enemies on;
11 Por isso, o Senhor suscitou contra ele os adversários de Rezim e instigou os inimigos.
12 the Syrians in front and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.
12 Do Oriente vieram os sírios, do Ocidente vieram os filisteus e devoraram Israel com a boca escancarada. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
13 For the people do not turn to Him who strikes them, nor do they seek Jehovah of Hosts.
13 Mas este povo não se voltou para aquele que o feria, nem buscou o
14 Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, branch and bulrush, in one day.
14 Por isso, num só dia, o a cabeça e a cauda, a palma e o junco.
15 The elder and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.
15 O ancião e o homem de respeito são a cabeça, e o profeta que ensina a mentira é a cauda.
16 For the leaders of this people lead them astray; and those who are led by them are swallowed up.
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são guiados são destruídos.
17 Therefore the Lord shall not rejoice over their young men, nor shall He have mercy on their orphans and widows; for everyone is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaks foolishness. In all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.
17 Por isso, o Senhor não se alegra com os seus jovens e não se compadece dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são ímpios e maus, e todos falam tolices. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
18 For wickedness burns like the fire; it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall billow up in a column of smoke.
18 Porque a maldade queima como um fogo, ela devora os espinheiros e as ervas daninhas; incendeia as árvores do bosque, e estas sobem em espessas nuvens de fumaça.
19 Through the wrath of Jehovah of Hosts the land is scorched, and the people shall be as fuel for the fire; no man shall have compassion on his brother.
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra está em chamas, e o povo é como lenha para o fogo; ninguém poupa o seu irmão.
20 And he shall cut off on the right hand and be hungry; and he shall devour on the left, and they shall not be satisfied. Each man shall eat the flesh of his own arm;
20 Abocanham à direita e ainda têm fome, devoram à esquerda e não se fartam; cada um come a carne do seu próprio braço.
21 Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and together they shall be against Judah. In all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.
21 Manassés ataca Efraim, e Efraim ataca Manassés, e ambos, juntos, atacam Judá. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.