Colossenses 3

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 If then you are raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
1 Então, se ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Set your mind on things above, not on the things of the earth;
2 Afeiçoai-vos às coisas que são de cima e não às coisas que são da terra;
3 for you died, and your life is hidden with Christ in God.
3 porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ who is our life is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, aparecer, então, também vós aparecereis com ele em glória.
5 Therefore put to death your members which are on the earth: sexual perversion, uncleanness, passion, evil lusts, and covetousness, which is idolatry.
5 Mortificai, portanto, os vossos membros que estão sobre a terra: a fornicação, a impureza, a afeição desordenada, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;
6 Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience;
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 in which you yourselves once walked when you lived in them.
7 nas quais também andastes em outro tempo, quando vivíeis nelas.
8 But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
8 Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da blasfêmia, da comunicação obscena da vossa boca.
9 Do not lie to one another, since you have put off the old man with his practices,
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
10 and have put on the new man who is renewed in full true knowledge according to the image of the One who created him,
10 e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 where there is neither Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all things and in all.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo em todos.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, meekness, longsuffering;
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also do.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum homem tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
14 And above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
14 E, sobre todas estas coisas, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
15 E a paz de Deus domine em vossos corações, para a qual também fostes chamados em um corpo; e sede agradecidos.
16 Let the Word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando com graça em vosso coração ao Senhor.
17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God, even the Father, through Him.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por ele.
18 Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, sede submissas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be bitter towards them.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não vos irriteis contra elas.
20 Children, obey your parents in all things, for this is pleasing to the Lord.
20 Filhos, obedecei a vossos pais em todas as coisas, porque isto é agradável ao Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, that they may not become discouraged.
21 Pais, não provoqueis os vossos filhos à ira, para que não sejam desencorajados.
22 Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
22 Servos, obedecei em todas as coisas a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
23 And whatever you do, do it from the soul, as to the Lord and not to men,
23 E, tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor e não aos homens,
24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
24 sabendo que do Senhor recebereis a recompensa da herança, porque servis a Cristo, o Senhor.
25 But he who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no partiality.
25 Mas quem faz o errado, recebe pelo erro que fez; e não há acepção de pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.