Atos 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were being overlooked in the daily service.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, It is not desirable that we should leave the Word of God and serve tables.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this need;
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the Word.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 And the Word of God grew, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Then there arose some from what is called the Synagogue of the Libertines (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Then they secretly induced men to say, We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and led him into the council.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 They also set up false witnesses who said, This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the Law;
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 And all who sat in the council, gazing at him, saw his face as if it were the face of an angel.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.