2 Crônicas 3

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Thus Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on Mount Moriah, where He had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
1 Salomão começou a edificar a Casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a Davi, seu pai, lugar que Davi tinha designado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 And he began to build on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 This is the foundation which Solomon laid for building the house of God: The length was sixty cubits (by cubits according to the former measure) and the width twenty cubits.
3 Foram estas as medidas dos alicerces que Salomão lançou para edificar a Casa de Deus: vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, segundo o padrão antigo.
4 And the porch that was in front of the sanctuary was twenty cubits long across the width of the house, and the height was one hundred and twenty. He overlaid the inside with pure gold.
4 O pórtico diante da casa tinha nove metros no sentido da largura do Lugar Santo, e a altura era de cinquenta e quatro metros. Salomão revestiu o interior do pórtico de ouro puro.
5 The great house he paneled with cypress which he covered with fine gold, and he put palm trees and chains on it.
5 Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, revestiu-a de ouro puro e gravou nela palmeiras e correntes.
6 And he overlaid the house with precious stones for beauty, and the gold was gold from Parvaim.
6 Também enfeitou a sala com pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.
7 He also covered the house, the beams and thresholds, its walls and doors, with gold; and he engraved cherubim on the walls.
7 Revestiu de ouro a sala, as vigas, os umbrais, as paredes e as portas; e esculpiu querubins nas paredes.
8 And he made the house of the Holy of Holies. Its length was the same as the front of the house, twenty cubits, and its width twenty cubits. He covered it with six hundred talents of fine gold.
8 Fez o Santo dos Santos, cujo comprimento era de nove metros, segundo a largura da sala grande, e a largura também era de nove metros. Revestiu o seu interior com vinte toneladas de ouro puro.
9 The weight of the nails was fifty shekels of gold; and he covered the upper chambers with gold.
9 O peso dos pregos era de seiscentos gramas de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 In the house of the Holy of Holies he made two cherubim of sculpted work, and overlaid them with gold.
10 No Santo dos Santos, Salomão fez dois querubins de madeira e os revestiu de ouro.
11 The wings of the cherubim were twenty cubits in length: one wing of the one cherub was five cubits, touching the wall of the room, and the other wing was five cubits, touching the wing of the other cherub;
11 As asas estendidas dos querubins mediam, juntas, quatro metros e meio; a asa de um deles, de dois metros e vinte e cinco, tocava na parede do templo; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, tocava na asa do outro querubim.
12 one wing of the other cherub was five cubits, touching the wall of the room, and the other wing also was five cubits, touching the wing of the other cherub.
12 Também a asa do outro querubim era de dois metros e vinte e cinco e tocava na outra parede; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por nove metros.
13 The wings of these cherubim stretching out twenty cubits; standing on their feet, facing the house.
13 Eles estavam em pé, com o rosto voltado para o Santo Lugar.
14 And he made the veil of violet, purple, crimson, and fine linen, with raised cherubim.
14 Salomão também fez o véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino; e mandou bordar nele figuras de querubins.
15 He also made in front of the house two pillars thirty-five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.
15 Salomão fez também diante da sala duas colunas de quinze metros e meio de altura, com um capitel de dois metros e vinte sobre cada uma delas.
16 He made chains, as in the inner sanctuary, and put them on the tops of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.
16 Também fez correntes, como as do Santo dos Santos, e as pôs no alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas correntes.
17 And he set up the pillars before the temple, one on the right hand and the other on the left; he called the name of the one on the right hand Jachin, and the name of the one on the left Boaz.
17 Levantou as colunas diante do templo, uma à direita e outra à esquerda. À coluna da direita deu o nome de Jaquim, e à coluna da esquerda deu o nome de Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.