1 Pedro 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Wives, likewise, be subject to your own husbands, that even if some do not obey the Word, they, without a word, may be won by the behavior of their wives,
1 Assim também você, esposa, deve obedecer ao seu marido a fim de que, se ele não crê na mensagem de Deus, seja levado a crer pelo modo de você agir. Não será preciso dizer nada
2 when they observe your pure behavior with fear.
2 porque ele verá como a conduta de você é honesta e respeitosa.
3 Do not let your adornment be outward; arranging the hair, wearing gold, or putting on apparel;
3 Não procure ficar bonita usando enfeites, penteados exagerados, joias ou vestidos caros.
4 rather let it be the hidden person of the heart, with the incorruptible beauty of a meek and quiet spirit, which is very precious in the sight of God.
4 Pelo contrário, a beleza de você deve estar no coração, pois ela não se perde; ela é a beleza de um espírito calmo e delicado, que tem muito valor para Deus.
5 For in this manner, in former times, the holy women who trusted in God also adorned themselves, being subject to their own husbands,
5 Porque era assim que costumavam se enfeitar as mulheres do passado, as mulheres que eram dedicadas a Deus e que punham a sua esperança nele. Elas eram obedientes ao seu marido.
6 as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.
6 Sara foi assim; ela obedecia a Abraão e o chamava de “meu senhor”. Você será agora sua filha se praticar o bem e não tiver medo de nada.
7 Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be cut off.
7 Também você, marido, na vida em comum com a esposa, reconheça que a mulher é o sexo mais fraco e que por isso deve ser tratada com respeito. Porque a esposa também vai receber, junto com você, o dom da vida, que é dado por Deus. Aja assim para que nada atrapalhe as orações de vocês.
8 Finally, all of you be of one mind, sympathetic; loving the brothers, be tenderhearted, be kind;
8 Finalmente, que todos vocês tenham o mesmo modo de pensar e de sentir. Amem uns aos outros e sejam educados e humildes uns com os outros.
9 not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, in order that you may inherit blessing.
9 Não paguem mal com mal, nem ofensa com ofensa. Pelo contrário, paguem a ofensa com uma bênção porque, quando Deus os chamou , ele prometeu dar uma bênção a vocês.
10 For He who would love life and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.
10 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser gozar a vida e ter dias felizes não fale coisas más e não conte mentiras.
11 Let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.
11 Afaste-se do mal e faça o bem; procure a paz e faça tudo para alcançá-la.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their prayers; but the face of the Lord is against those who do evil.
12 Pois o Senhor olha com atenção as pessoas honestas e ouve os seus pedidos, porém é contra os que fazem o mal.”
13 And who is he who will harm you if you become imitators of what is good?
13 Se, de fato, vocês quiserem fazer o bem, quem lhes fará o mal?
14 But even if you should suffer because of righteousness, you are blessed. And do not be afraid of their terror, nor be troubled.
14 Como vocês serão felizes se tiverem de sofrer por fazerem o que é certo! Não tenham medo de ninguém, nem fiquem preocupados.
15 But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;
15 Tenham no coração de vocês respeito por Cristo e o tratem como Senhor. Estejam sempre prontos para responder a qualquer pessoa que pedir que expliquem a esperança que vocês têm.
16 having a good conscience, that when they speak against you as evildoers, those who falsely accuse your good conduct in Christ may be ashamed.
16 Porém façam isso com educação e respeito. Tenham sempre a consciência limpa. Assim, quando vocês forem insultados, os que falarem mal da boa conduta de vocês como seguidores de Cristo ficarão envergonhados.
17 For it is better, if it is the will of God, to suffer for doing good than for doing evil.
17 Porque é melhor sofrer por fazer o bem, se for esta a vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 For Christ also suffered for sins once for all, the just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit,
18 Pois o próprio Cristo sofreu uma vez por todas pelos pecados, um homem bom em favor dos maus, para levar vocês a Deus. Ele morreu no corpo, mas foi ressuscitado no espírito,
19 by whom also He went and preached to the spirits in prison,
19 e no espírito foi e pregou aos espíritos que estavam presos .
20 who formerly were disobedient, when once the Divine longsuffering waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water.
20 Estes eram os espíritos daqueles que não tinham obedecido a Deus, quando ele ficou esperando com paciência nos dias em que Noé estava construindo a barca. As poucas pessoas que estavam nela, oito ao todo, foram salvas pela água.
21 There is also an antitype which now saves us; immersion (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ,
21 Aquela água representava o batismo, que agora salva vocês. Esse batismo não é lavar a sujeira do corpo, mas é o compromisso feito com Deus, o qual vem de uma consciência limpa. Essa salvação vem por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 who has gone into Heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
22 que foi para o céu e está do lado direito de Deus, governando os anjos, as autoridades e os poderes do céu .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.