Salmos 12

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Skaku niꞌnu ña ni, vi Jitoꞌo san, chi tu ka na ñayiu ndaa ka oo,
1 Socorro, Senhor ! Porque já não há homens piedosos; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens.
2 Te ndimaa ni ka kaꞌan tnoꞌi nuu tnaꞌa kuikin,
2 Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido.
3 Te maa Jitoꞌo na skasi yuꞌu ndiꞌi ñayiu ka kaꞌan tnoꞌo luu ja ka saꞌa jani ini
3 Corte o Senhor todos os lábios bajuladores, a língua que fala soberbamente,
4 nuu ka kachi: “Jin tnoꞌo ka kaꞌon, te vi kundeo vi niꞌo nagua ka kuinio,
4 pois dizem: Com a língua prevaleceremos, os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?
5 Te kachi ia Dios: “Ja jaꞌa ñayiu ka kundaꞌu vi ñayiu inu vita ja ka saꞌa ndevaꞌa ña jin,
5 Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora, diz o e porei a salvo a quem por isso suspira.
6 Te tnoꞌo Jitoꞌo kuu tnoꞌo vii ndevaꞌa,
6 As palavras do Senhor são palavras puras, prata refinada em cadinho de barro, depurada sete vezes.
7 Te koto ña maa ni, vi Jitoꞌo, nikuii nikani,
7 Sim, Senhor , tu nos guardarás; desta geração nos livrarás para sempre.
8 Chi nii ni nuu ka saꞌa teyii ñayiu kueꞌe ja ka jionditai,
8 Por todos os lugares andam os perversos, quando entre os filhos dos homens a vileza é exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.