2 Timóteo 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Te skuiso siki ña san tnoꞌo yaꞌa jin nuu ia Dios vi jin nuu Jitoꞌo Jesukristu ja ndii ya ja tatnuni ya nuu ñayiu, te kaꞌnde ndaa ya kuechi ñayiu ka teku vi ñayiu ni ka jiꞌi.
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Te kaxtnoꞌo ni tnoꞌo ia Dios nuu ñayiu, te koxnuu ni jin nuu ka nini vi nuu ña ka jain ja vi konini. Te sino ini ni jin ja na vi kujioi nuu ichi kueꞌe vi kuxeen ni nui vi xteku ni jin, su kokaꞌnu anu ni ja ma kiti ini ni nuu kaxtnoꞌo ni nui.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Chi koo in kiuu, te ma vi kokuini ka ñayiu ja vi konini tnoꞌo ndaa ja ka kaxtnoꞌo, su vi kondioo ndevaꞌa ini ja vi konini tnoꞌo ja ka kusii ini mai, te vi xtutui kuaꞌa tee vi kaxtnoꞌo ninoꞌo tnoꞌo ja ka junkuaan ini mai.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Te vi kujioi nuu ichi ndaa, te vi ndajiokuiin ja vi konini ndimaa ni kuentu ja ni ka ondakani ndi nijaꞌnui.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Su maa ni, vi Timoteo, kuiꞌnu ini ni ndiꞌi tnoꞌo guaꞌa, te kuandee ini ni nuu tnundoꞌo ja tnaꞌa ni, te xtutenuu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ñayiu, te skunkuu ni tniuu ja ni tenuu ña ia Dios.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Chi ja oo maa san ja soko san maa san nuu ia Dios, chi ja oo yatni ja kuu san.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 Te ja ni kundee san ni jaxin tnaꞌa guaꞌa san jin jakueꞌe, te ja ni xndiꞌi san tniuu ja ni chitniuu ña ia Dios jin san, te oo yutnu ni san nuu tnoꞌo kandija san.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Te vitna, chi ja ndetu ña in ja kutaꞌu san ja ni saꞌa ndaa san, te skutaꞌu ña maa Jitoꞌo kiuu ja ndii ya, chi maa ya kuu ia ja jaꞌnde ndaa kuechi, te masu maintnoꞌo ni nuu sein taa ya, chi suni kuñaꞌa ya nuu ndiꞌi kuiti ñayiu ja ka kutoi vi kuni ja ndii ya.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Te nduku ndee ni, te ñama kii ni kikoto ña ni.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Chi ni xndendoo ña Demas, chi ni jioꞌo ka de ja oo ñuyiu yaꞌa, te kuaꞌan de ñuu Tesalónica. Te Crescente, chi kuaꞌan de Galacia. Te suni Tito, chi kuaꞌan de Dalmacia.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Te maintnoꞌo ni ka Lucas kuu tee ka oo jin san. Te ndanduku ni Marcos, te kikuei ni jin de, chi jiniuꞌu san de ja chituu ña de jin tniuu maa ia Dios ja ka saꞌo.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Te Tíquico, chi ni tetniuu san de kuaꞌan de ñuu Éfeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Te kiuu ja kii ni, te kindaꞌa ni joo soo suꞌnu san ja ni xndendoo san veꞌe Carpo ja oo de ñuu Troas, te suni kindaꞌa ni taka liuru san, te kanuu ka ja kindaꞌa ni tutu ja kuu ñii kiti ja jiniuꞌu ka san.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Te Alejandro, tee kani kaa, chi ja ni kuu kuaꞌa jakueꞌe saꞌa ña de. Su maa Jitoꞌo na ndajioneꞌe ndajiotaa ya ja ndutaꞌu maa de ja siun ni saꞌa ña de jin san.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Te suni koto ni maa ni nuu de, chi ndakoo xeen de siki tnoꞌo ka kaxtnoꞌo.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Te jaxtnañuꞌu nuu ni jaꞌan san nuu tee jaꞌnde kuechi ja ni kaꞌan niꞌnu san ja jaꞌa san, te tu na in ni chituu saꞌun ña jin san, chi ndiꞌi kuiti ni ka xndondaꞌu ña. Te Dios na kuakaꞌnu ini ja siun ni ka saꞌi.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Su ni oo maa Jitoꞌo jin san, te ni taa ya jandakui san ja ni kuu ni kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu sava ka ñuu, te ni ka onini. Saa te ni skaku niꞌnu ña Jitoꞌo nuu ndaꞌa tee inu xeen ndevaꞌa, ja ka kuu de na kuinio ndikaꞌa.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Te ni ndatau ña Jitoꞌo nuu ndiꞌi jakueꞌe, te ndakuaka ña ya kiꞌin san nuu tatnuni ya ndee andivi. Te nuu maa ya na koo ja yeꞌe tajan nikuii nikani. Saa na kokuu.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Te kuñaꞌa ni nuu Prisca jin Aquila jin ñayiu veꞌe Onesíforo ja ndakan tnoꞌo san jin, ¿a kukueni ka oi?
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Te ni kendoo Erasto ñuu Corinto, su Trófimo, chi kuꞌu de, guaa ni xndendoo san de ñuu Mileto.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Te nduku ndee ni ja kii ni ama ka ja kee yoo vijin. Te ka ndakan tnoꞌo ndevaꞌa ña Eubulo vi Pudente vi Lino vi Claudia vi ndiꞌi ñayiu ka skuaꞌa, ja ¿a kukueni ka oo ni, te saa vi kaꞌan ni jin?
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Te na koo maa Jitoꞌo Jesukristu ini anu ni. Te na koto na kuni ña ya jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.