Hebreus 3

Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩm (XSM) vs BKJ

Sair da comparação
1 A ko-biǝ-ba, abam yɩ Wɛ nɔɔna mʋ. DƖ ma bǝŋi abam sɩ á tɔgɩ á na ywǝǝni DƖ sɔŋɔ nɩ. Nan lwarɩ-na nɩ Zezi mʋ yɩ wʋlʋ Wɛ na tʋŋɩ, sɩ o ba o ji DƖ kaanɩm yuutu dɩbam Wɛ cwǝŋǝ tɔgɩm dɩm ŋwaanɩ.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Wɛ mʋ pɛ-o tɩtʋŋɩ dɩm kʋntʋ. O maa tʋŋɩ o pa Wɛ dɩ cɩga. Kʋ nan yɩ bɩdwɩ mʋ dɩ Moyisi dɩ dɛɛn na nii Wɛ nɔɔna bam baŋa nɩ dɩ cɩga te tɩn.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Zezi nan sɩɩnɩ o maŋɩ sɩ o na zulǝ o dwǝni Moyisi, bɛŋwaanɩ nɔɔnʋ wʋlʋ na lɔgɩ sɔŋɔ tɩn mʋ na zulǝ o dwe sɔŋɔ kʋm tɩtɩ.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Sɔŋɔ nan tǝrǝ yɩ kʋ daɩ nɔɔnʋ mʋ lɔgɩ-kʋ. Wɛ nan mʋ yɩ wʋlʋ na kɩ woŋo maama tɩn.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moyisi dɛɛn yɩ tɩntʋŋnʋ mʋ, yɩ o tʋŋɩ dɩ cɩga Wɛ nɔɔna bam ŋwaanɩ. O ma da yigǝ o brɩ-ba Wɛ cɩga kalʋ na wʋ́ ba ka lwarɩ jaja tɩn.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Kʋ daarɩ Zezi Krisi mʋ yɩ sɔŋɔ kʋm tɩtɩ bu cɩga cɩga, yɩ o te sɔŋɔ kʋm. Dɩbam mʋ yɩ sɔŋɔ kʋm kʋntʋ, dɩ dɩ́ na zɩgɩ kǝŋkǝŋ dɩ pu-dɩa yɩ dɩ́ brɩ dɩ wʋpolo nɩ dɩ́ jɩgɩ tɩɩna Wɛ tee nɩ.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Kʋntʋ ŋwaanɩ sɛ-na Wɛ Joro kʋm na tagɩ te kʋ wɩ:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 á yɩ zaŋɩ á digili á bɩcara,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Wɛ maa wɩ:
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Kʋntʋ ŋwaanɩ mʋ amʋ banɩ zaŋɩ dɩ nɔɔna bam kʋntʋ,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Amʋ ban-zɔŋɔ kʋm ma pa a ta a du dɩ ba a wɩ:
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 A ko-biǝ-ba, cʋ-na á tɩtɩ sɩ abam wʋlʋwʋlʋ yɩ taá jɩgɩ wʋbʋŋ-lwaanʋ o bɩcarɩ nɩ, sɩ kʋ pa o yɩ kɩ o wʋ-dɩdʋa dɩ Ŋwɩa Tu Wɛ, sɩ o daarɩ o yagɩ Wɛ cwǝŋǝ tɔgɩm.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Nan taá zǝni-na daanɩ maŋa maama, sɩ kʋ pa á taá jɩgɩ pu-dɩa, nɩ Wɛ kwǝrǝ kam ta na ŋɔɔnɩ dɩ dɩbam zɩm te tɩn, sɩ abam wʋlʋwʋlʋ yɩ pa lwarɩm gan-o sɩ o pa o bɩcarɩ digili dɩ Wɛ.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Dɩbam nan tɔgɩ dɩ Zezi Krisi dɩ́ ji Wɛ biǝ mʋ, dɩ dɩ́ na zɩgɩ kǝŋkǝŋ, nɩ dɩ́ na puli dɩ́ kɩ dɩ́ wʋ-dɩdʋa dɩ Wɛ te tɩn, sɩ kʋ vu kʋ yi kweelim.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Kʋ yɩ nɩ Wɛ tɔnɔ kʋm na tagɩ te kʋ wɩ:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Balʋ dɛɛn na ni Wɛ kwǝrǝ kam yɩ ba vɩn DƖ ni tɩn yɩ bra mʋ? Ba yɩ balʋ maama Moyisi dɛɛn na tɔgɩ ba yigǝ o ja-ba o nuŋi Ezipi tɩʋ kʋm wʋnɩ tɩn mʋ.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Wɛ banɩ dɛɛn zaŋɩ dɩ bra mʋ bɩna fiinna tɩn? Kʋ yɩ nɔɔna balʋ na kɩ lwarɩm kagʋa kam wʋnɩ yɩ Wɛ pa ba tɩ da tɩn mʋ.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Wɛ na dugi DƖ wɩ, dɩntʋ brɩ DƖ bá pa-ba cwǝŋǝ sɩ ba zʋ DƖ woro kʋm wʋ ba na siun tɩn, kʋ yɩ bra mʋ DƖ tɛa? Kʋ yɩ balʋ na wʋ sɛ DƖ ni tɩn mʋ.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Kʋntʋ mʋ pɛ dɩ́ lwarɩ nɩ, Wɛ na wʋ pɛ-ba cwǝŋǝ sɩ ba zʋ DƖ woro kʋm wʋ tɩn, kʋ yɩ ba na wʋ kɩ ba wʋ-dɩdʋa dɩ DƖ tɩn ŋwaanɩ mʋ.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.