Salmos 16

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maro Kindeni, naŋa ano pano tu pwatonana. Naŋa amâ pa noko tu ma pwea ŋanana.
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 Naŋa aporo pa Yova Kindeni tu, “Naneŋgu Maro Ŋalae, kelekele arara ndia ikeno pa naŋa, ande ŋinde rârâni iyoka noko nâ mbau ilo imâ pana.”
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 Maro Kindeni ne tamâta kinzi nde tamâta ara ndo, aku naŋa andeka nâ tu amo kunzi.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 Aŋga tamâta pinde uru sipalilu silâ ŋana siwâŋgi panzi maro laŋeŋa kâ. Kinzi ŋinde uru sisânda malia rârâ kulu. Naŋa ma alâ taitu kunzi tamâta ŋinde ŋana aveta patarawâŋa kâ, ande ma tia. Aku naŋa ma awâŋgi apatu kinzi nenzi maro ŋanzi, ande tia ndo.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Noko simbo nâ kumo naneŋgu Maro Kindeni, aku noko uru kuveta kie ara ndo pa naŋa. Noko uru kutula nzâla pana, aku naneŋgu via nde ikeno noko mbau ilo.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 Noko kuwae kelekele ara ndo pa naŋa. Mao nâ, kelekele ŋinde nde ara pâta lâ.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 Naŋa apanea Yova Kindeni ŋa, ŋana tu i uru ikai poe sondo pana. Ikura mbo mbo i io ilo-kalo ara nâ lâ iloŋgu kaloŋgu ŋana ipananana.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 Ikura zo rârâni naŋa apasama tu Yova Kindeni imo tiniŋgu laiti. I imo naŋa tiniŋgu pa wia kâ ŋana ivilana. Mine nde sâ toŋge ikura tu iveta ruruŋa pa naŋa, ande tia.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 Mine kala naŋa iloŋgu ndeka ndo, aku kawâŋgu ndaŋge papa i. I uru ikatona naŋa sondo ndo, kala amo ara nâ.
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 Ŋana tu Yova Kindeni, noko ma kusâu pa mateŋa tu ikai naŋa kaika kâ, ande ma tia. Naŋa uru apono muli sondo pa noko, aku noko ma kupile karaeŋgu isâmbu lâ kuru ilo, ande tia.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 Noko tamwata ma kutula nzâla pa naŋa ŋana akai via mao kâ. Noko kumo kuna, kala ndekâŋa nde ipipi ndo lâ iloŋgu. Mao nâ, noko kuveta naŋa iloŋgu ndeka ikura zo rârâni.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.