Apocalipse 15
YÃHÃ NAAMBIYÃRFÃN SABA (XRB) vs NTLH
1 Loo kur ye, ta n kayarngbãy laa yãã yãhãyĩŋ na, fãnga wĩĩ! Le pye yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ kuasĩĩ; kayĩhĩ kuasĩĩ wãpyeŋ fãnga ba le soho pe koho wo. Koo kayĩhĩ kuasĩĩ ngĩĩ kẽ ke ma kur kuɛ wũhũ. Koo ma kua, te Yãhã ncafũhũ -sẽ kua.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Loo kur ye, ta n ke yãhãyĩŋ fla kãntraha yãã ke laha, ma nii yɛlyɛl sesantĩhĩ dyaŋ, ma maha nii mii ke wlãhã naa ne. Mpãy pe ba ke waygapyãhã wãŋ yia, ma ke yirfua sye, ke myaha limɔr ne, ta n maha poo yãã. Pe ba yir yɛr ke kãntraha nge na, ke ma yɛlyɛl mii sesantĩhĩ dyaŋ. Yãhã kornjuey pye pe ye koho wo.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Yaa gii u Yãhã tẽntẽ Musa naa ke le, tesẽ u Yãhã Mbapẽnge yaa ne, pe naa koo le ma yee:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Yĩŋfua, yoo syi ma u saa fya
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Loo kur ye, ta n yãhãyĩŋ yãã ke yãr, ma maha ke yãhãyĩŋ Yãhã kangbãŋ yãã ke yãr. Ke Yãhã niisaha ma koo laam wo.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Pe yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ kuasĩĩ mpãy ke kayĩhĩ kuasĩĩ ba le soho pe koho wo, pe n yi ke yãhãyĩŋ Yãhã kangbãŋ wo. Pe kalen pye faafĩĩ, ma maha n yɛhɛ palpal. Pe ba sãn sapaha pua pe ntray wo.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Te yrãŋ wãn wãy resyar wãŋ neŋ gaa n Yãhã ncafũhũ sãn cãyĩhĩ kuasĩĩ wãã pe yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ kuasĩĩ kẽ, Yãhã gii ke ma yrãŋ yalebyɛ, wãkuyãã wee ke na ye.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Yãhã nayɔ̃r tesẽ ke fãngangbãŋ ne, too n ta naawur n ke yãhãyĩŋ Yãhã kangbãŋ yĩĩ, waa saha dye ke wo mii pe yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ sẽ ba ke kayĩhĩpee kuasĩĩ pye wa ye.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.