Tiago 1

Uwumbɔr aagbaŋ (XON) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Min Jems, u ye Uwumbɔr ni Tidindaan Yesu Kristo aatutunn na, m dooni Uwumbɔr aanib bi yaa ki bi itingbaan mɔmɔk ni na.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 Nnaabitiib, ni yaa kan ntɔŋ mɔmɔk aabɔŋ kan, ni cha ni mɔmɔk li ye mpopiin ni chee.
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 Ba pu? ni bee ke ni yaa kan ntɔŋ, kaa koo mu ni kan, nima le tii nimi limɔr.
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 Ni mu li nyi man ki li kpa limɔr ki ti saa naadoon, ki taa di cha, aan ki li ye binib bi ŋan doo na, ki taa li kpa taani ubaa, ki taa lir.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 Ni ponn ni ubaa yaa lann nlan kan, cha u mee Uwumbɔr, le u ga tii u; ba pu? Uwumbɔr tii binib mɔmɔk sakpen, kaa jinni ubaa inimɔɔn.
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 U mu yaa mee Uwumbɔr kan, u li pak ke u ga kan, ki taa joo beeni; ba pu? unii u joo beeni na naahn ke libuln aah daar kan, nnyusakpem aanyunkpuŋ feei pu na.
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 Udaan taa dak ke u ga kan nibaa Uwumbɔr chee.
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 Ulandak aa si tiwanbaan pu, u saa labr, ki nya do, ki ti saa do la.
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Tɔ, Uwumbɔr aah nyuŋ tinaabitiib bi ye bigiim na, bi li kpa mpopiin.
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Waah sunn tinaabitiib bi ye biwankpadam na taab na, bi mu li kpa mpopiin; ba pu? bi ga jer ke mmopuun aah gbaar mala pu na.
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 Nwiin yaa puu ki toŋ kan, le timoor ga yɔl, le mmopuun gbaar, kaa ki kpa kinyaan. Kina le biwankpadam mu ga kpo, ki cha baawan mɔmɔk.
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Tɔ, unii u kan ntɔŋ ki kpa limɔr na, Uwumbɔr aanyoor bi u pu. Ba pu? u yaa kan ntɔŋ ki si mbamɔm kan, u ga kan ipiin i ye limɔfal li Uwumbɔr nan puu tipuur ke u ga tii binib bi gee u na.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Unii yaa kan ntɔŋ kan, u taa len ke Uwumbɔr le tɔŋ u; ba pu? Uwumbɔr aa gee titunwanbir, ki mu aa tɔŋni unii ubaa.
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 Unii aakpeek yaa cha u ban ke u nya Uwumbɔr aasan ponn ni ki tun usui aah gee pu na kan, nima le cha u kani ntɔŋ.
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 Kikpeek yaa dek lipuul kan, ki maa titunwanbir la; titunwanbir yaa chikr kan, ti maa nkun la.
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Nnaabitiib bi m gee bi na, ni taa ŋmann nibaa.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Ipiin imɔk ŋan ki ye mbamɔm na nyan ni paacham la. I nyan ni Tite Uwumbɔr u nan naan iwiihn imɔk bi paacham na chee la. Uma le aa kpelni ke nwiin ni uŋmal aah kpelni pu na, kaa kpa mbɔmbɔɔn.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 U tii timi waabɔr ti ye mbamɔn na, ki ŋa timi waabim. Waageehn le na. U ban ke ti jer waah naan tiwan ni mɔmɔk na.
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Nnaabitiib bi m gee bi na, ni bee nimina la. Ni ŋan ke unii mɔmɔk li gee ke u pel, ki taa len mala, ki taa gee liŋuul mala;
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 ba pu? binib aaŋuul aa tun Uwumbɔr aatunyaan.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Nima pu na, ni di cha titunwanbir ni tiwan nimɔk kaa ŋan na, ki li bi suuna, ki gaa tibɔr ti Uwumbɔr di ŋa nisui ni na; tibɔr ngbaan ga gaa nimi lii.
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Ni li ŋani waamɔboln aah len pu na. Ni yaa pel, ki yaa kaa ŋani kan, ni ŋmanni nibaa la.
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Unii yaa pel tibɔr ngbaan ki yaa kaa ŋani taah len pu na kan, u bi le ke unii u lik kinimbilikr ni, ki waa unimbil wɔb aah bi pu na.
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 Ba pu? u kan unimbil wɔb aah bi pu na, le ki siir. Libuul ngbaan ni le u suln waah bi pu na.
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 Tɔ, unii yaa dakl lik nkaal mu ye mbamɔm ki gaal timi lir na, ki yaa beenin dii mu, ki yaa kaa ye unii u pel ki sulni na kan, ki ye unii u ŋani mu aah len pu na kan, Uwumbɔr ga ŋa tinyoor ŋa udaan ngbaan aatuln pu.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 Unii yaa len ke u dii Uwumbɔr aasan, u yaa kaa chuu ulambil kan, u ŋmanni ubaa la. Waa dii le na. Ni ye fam la.
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 Unii yaa ter nkpobim ni bikpopiib baabɔr ni, ki yaa joo ubaa chain, ki di cha titunwanbir mɔmɔk kan, uma le dii Tite Uwumbɔr mbamɔm, ki bi chain Uwumbɔr aanimbil ni.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.