Salmos 84

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The title of the foure and eiytetithe salm. Of the sones of Chore.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 Thou hast foryoue the wickidnesse of thi puple; thou hast hilid alle the synnes of hem.
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Thou hast aswagid al thin ire; thou hast turned awei fro the ire of thin indignacioun.
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 God, oure helthe, conuerte thou vs; and turne awei thin ire fro vs.
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 Whether thou schalt be wrooth to vs withouten ende; ether schalt thou holde forth thin ire fro generacioun in to generacioun?
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 God, thou conuertid schalt quykene vs; and thi puple schal be glad in thee.
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Lord, schewe thi merci to vs; and yyue thin helthe to vs.
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 I schal here what the Lord God schal speke in me; for he schal speke pees on his puple. And on hise hooli men; and on hem that ben turned to herte.
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 Netheles his helthe is niy men dredynge him; that glorie dwelle in oure lond.
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 Merci and treuthe metten hem silf; riytwisnesse and pees weren kissid.
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 Treuthe cam forth of erthe; and riytfulnesse bihelde fro heuene.
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.
13 For the Lord schal yyue benignyte; and oure erthe schal yyue his fruyt.
13 — ausente —
14 Riytfulnesse schal go bifore him; and schal sette hise steppis in the weie.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.