Salmos 78
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVI
1 The `title of the eiyte and seuentithe salm. Of Asaph. God, hethene men cam in to thin eritage; thei defouliden thin hooli temple, thei settiden Jerusalem in to the keping of applis.
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Thei settiden the slayn bodies of thi seruauntis, meetis to the volatilis of heuenes; the fleischis of thi seyntis to the beestis of the erthe.
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 Thei schedden out the blood of hem, as watir in the cumpas of Jerusalem; and noon was that biriede.
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 We ben maad schenschipe to oure neiyboris; mowynge and scornynge to hem, that ben in oure cumpas.
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Lord, hou longe schalt thou be wrooth in to the ende? schal thi veniaunce be kyndelid as fier?
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 Schede out thin ire in to hethene men, that knowen not thee; and in to rewmes, that clepiden not thi name.
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 For thei eeten Jacob; and maden desolat his place.
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Haue thou not mynde on oure elde wickidnesses; thi mercies bifore take vs soone, for we ben maad pore greetli.
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 God, oure heelthe, helpe thou vs, and, Lord, for the glorie of thi name delyuer thou vs; and be thou merciful to oure synnes for thi name.
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 Lest perauenture thei seie among hethene men, Where is the God of hem? and be he knowun among naciouns bifore oure iyen. The veniaunce of the blood of thi seruauntis, which is sched out; the weilyng of feterid men entre in thi siyt.
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 Vpe the greetnesse of thin arm; welde thou the sones of slayn men.
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 And yelde thou to oure neiyboris seuenfoold in the bosum of hem; the schenschip of hem, which thei diden schenschipfuli to thee, thou Lord.
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 But we that ben thi puple, and the scheep of thi leesewe; schulen knouleche to thee in to the world. In generacioun and in to generacioun; we schulen telle thin heriyng.
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 — ausente —
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 — ausente —
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 — ausente —
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 — ausente —
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 — ausente —
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 — ausente —
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 — ausente —
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 — ausente —
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 — ausente —
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 — ausente —
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 — ausente —
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 — ausente —
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 — ausente —
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 — ausente —
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 — ausente —
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 — ausente —
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 — ausente —
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 — ausente —
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 — ausente —
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 — ausente —
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 — ausente —
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 — ausente —
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 — ausente —
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 — ausente —
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 — ausente —
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 — ausente —
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 — ausente —
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 — ausente —
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 — ausente —
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 — ausente —
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 — ausente —
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 — ausente —
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 — ausente —
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 — ausente —
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 — ausente —
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 — ausente —
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 — ausente —
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 — ausente —
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 — ausente —
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 — ausente —
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 — ausente —
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 — ausente —
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 — ausente —
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 — ausente —
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 — ausente —
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 — ausente —
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 — ausente —
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 — ausente —
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 — ausente —
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 — ausente —
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 — ausente —
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 — ausente —
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 — ausente —
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 — ausente —
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 — ausente —
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 — ausente —
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 — ausente —
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 — ausente —
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.