Salmos 24
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NVT
1 The title of the foure and twentithe salm. To Dauid.
1 A terra e tudo que nela há são do S enhor ; o mundo e todos os seus habitantes lhe pertencem.
2 Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
2 Pois sobre os mares ele edificou os alicerces da terra e sobre as profundezas do oceano a estabeleceu.
3 Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
3 Quem pode subir o monte do S enhor ? Quem pode permanecer em seu santo lugar?
4 Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
4 Somente os que têm as mãos puras e o coração limpo, que não se entregam aos ídolos e não juram em falso.
5 Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
5 Eles receberão a bênção do S enhor e a justiça do Deus de sua salvação.
6 Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
6 São esses os que te buscam e adoram em tua presença, ó Deus de Jacó. Interlúdio
7 Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
7 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
8 The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
8 Quem é o Rei da glória? O S O S
9 He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
9 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
10 Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
10 Quem é o Rei da glória? O S ele é o Rei da glória.
11 Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
11 — ausente —
12 Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
12 — ausente —
13 His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
13 — ausente —
14 The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
14 — ausente —
15 Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
15 — ausente —
16 Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
16 — ausente —
17 oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
17 — ausente —
18 Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
18 — ausente —
19 Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
19 — ausente —
20 Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
20 — ausente —
21 Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
21 — ausente —
22 God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.
22 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.